-14.98724-53.34961Mapa de Brasil
De Wikiviajes, la guía libre de viajes

Brasil es un país sudamericano. Es el más grande y poblado de América del Sur, y el quinto en el mundo dentro de ambas categorías. Ampliamento conocido por su pasión por el carnaval y el fútbol. El turismo es una actividad económica importante en varias regiones del país. Con cinco millones de visitantes extranjeros en 2010, Brasil es uno de los principales destinos turísticos internacionales en América del Sur, y ocupa el tercer lugar en América Latina en términos de flujo de turistas internacionales, sólo después de México y Argentina.


Regiones[editar]

Las regiones de Brasil.
Amazonía
Vista de la selva amazónica. Acre · Amapá · Amazonas · Pará · Rondônia · Roraima · Tocantins

El norte del país está cubierto por la frondosa Amazonía, vida de selva y frontera, con una notable influencia amerindia.


Nordeste
Centro histórico de Salvador de Bahía. Alagoas · Bahia · Ceará · Maranhão · Paraíba · Pernambuco · Piauí · Rio Grande do Norte · Sergipe

De fuerte cultura negra (especialmente en Bahia) se mezcla con el folclore Ibérico y las tradiciones indígenas. Posee algunas de las mejores playas y el clima más cálido y soleado de Brasil; sin embargo, es la región más seca y pobre del país. Es la capital del estilo musical "Forró".


Centro-Oeste
Congreso Nacional Brasileño. Distrito Federal · Goiás · Mato Grosso · Mato Grosso do Sul

Pantanos, grandes granjas, jóvenes ciudades, el Cerrado y el Distrito Federal, con su arquitectura modernista de otro mundo. Lugar de nacimiento del estilo musical "sertanejo".


Sudeste
El Cristo del Corcovado sobre Río de Janeiro. Espírito Santo · Minas Gerais · Río de Janeiro · São Paulo

El corazón cosmopolita del país. São Paulo y Rio de Janeiro son las ciudades más grandes de Brasil e importantes centros económicos e industriales; existen también algunos antiguos pueblos centenarios, especialmente en Minas Gerais.


Sur
Misiones de São Miguel Arcanjo. Rio Grande do Sul · Paraná · Santa Catarina

Tierra de valles y pampas con una fuerte cultura gauchesca (compartida por Argentina y Uruguay) mezclados con influencias europeas. Posee el mejor nivel de vida de Brasil con solo dos grandes ciudades (Curitiba y Porto Alegre) y gran cantidad de ciudades de poblaciones medianas junto a asentamientos rurales. Alemanes, italianos, polacos y ucranianos llegaron a la región durante el siglo XIX.


Ciudades[editar]

  • Brasilia, es la capital federal del Brasil.
  • Florianópolis, nombrada así en homenaje al expresidente Floriano Peixoto.
  • Fortaleza, importante centro turístico, comercial y financiero.
  • Manaus, constituye el centro económico y cultural de la Región Norte del Brasil. Está localizada en el corazón del Amazonas.
  • Porto Alegre, es un gran centro industrial del sur de Brasil.
  • Recife, se ha convertido en una de las principales regiones comerciales, turísticas, culturales, educacionales, logísticas, médicas y de tecnología de Brasil.
  • Río de Janeiro, popularmente solo llamada Rio. Uno de los principales centros económicos, de recursos culturales y financieros del país, y es conocida internacionalmente por sus iconos culturales y paisajes, como el Pan de Azúcar, la estatua del Cristo Redentor, las playas de Copacabana e Ipanema, el estadio Maracanã, el Parque Nacional de Tijuca.
  • São Paulo, es considerado el principal centro económico y financieros no so del país como también uno de los maiores del mundo, es un importante polo cultural en Brasil. Posee una amplia red de teatros, casas de espectáculos, bares, instituciones de enseñanza, museos de excelencia, galerías de arte y centros médicos de los mas avanzados.
  • São Luís, capital del estado de Maranhão. Es conocida por su colonial Centro Histórico, declarado Patrimonio de la Humanidad de la UNESCO.

Comprender[editar]

Calle en el casco antiguo de Recife

Brasil fue habitado exclusivamente por indígenas, principalmente del Tupi y etnias guaraníes. El asentamiento de los portugueses comenzó a finales del siglo 16, con la extracción valiosa madera del árbol pau brasil, de la que el país toma su nombre. Brasil fue colonizado por los portugueses, a diferencia del resto de Centroamérica, Sudamérica y partes de América del Norte en el Nuevo Mundo. A pesar del dominio portugués, algunas partes de Brasil formaron una colonia holandesa entre 1630 y 1654. Ellos fundaron varias ciudades, como Mauritsville , y muchas plantaciones de caña de azúcar. Los holandeses se enfrentaron en una guerra sombría selva con los portugueses, y sin el apoyo de la República de su país de origen debido a la guerra con Inglaterra, los holandeses se rindieron a los portugueses, aunque no lo reconocen oficialmente el dominio portugués , que dio lugar a un todo- una guerra con Portugal frente a la costa de Portugal en 1656 en 1665 se firmó el Tratado de Paz de la Haya, Portugal perdió sus colonias asiáticas y tuvo que pagar 63 toneladas de oro para compensar la República Holandesa por la pérdida de su colonia .

Brasil se convirtió en el centro del Imperio Portugués en 1808, cuando el Rey Don João VI (Juan VI) huyó de la invasión de Portugal de Napoleón y se estableció a sí mismo y a su gobierno en la ciudad de Río de Janeiro.

Los cuatro siglos siguientes vieron una mayor explotación de las riquezas naturales del país , como el oro y el caucho, junto con el surgimiento de una economía basada en gran medida en el azúcar, el café y la mano de obra esclava africana. Mientras tanto, el exterminio y la cristianización de los indígenas mantuvieron su ritmo, y durante los siglos 19 y 20 el país vio una segunda ola de inmigración, de procedencia mayormente italiana , alemán (en el sur de Brasil), española, japonesa (en São Paulo ) y portuguesa, añadiendo al conjunto de los factores que generaron la actual cultura brasileña, compleja y única.

Después de tres siglos bajo el dominio de Portugal, Brasil se convirtió en una nación independiente el 7 de septiembre de 1822. Hasta 1889 Brasil fue un imperio bajo el gobierno de Don Pedro I y su hijo Pedro II. En ese momento, se convirtió en una potencia internacional emergente. La esclavitud, que había sido inicialmente difundida, fue restringido por la legislación sucesiva hasta su abolición definitiva en 1888, lo quye podría haber significado la razón por la que el imperio fue abolido al año siguiente. Descontentos con el fin de la esclavitud, los ultraconservadores cambiaron su apoyo al republicanismo y el emperador fue derrocado en un golpe repentino de estado.

Por mucho, Brasil es el país más grande y más poblado y uno de los más prósperos de América Latina, habiendo superado más de dos décadas (1964-1988) de intervención militar en el gobierno del país en su persecución de un gobierno democrático, al tiempo que afronta el reto de mantener su parque industrial, el crecimiento agrícola y el desarrollo del interior. Con la explotación de los vastos recursos naturales y un gran mercado de trabajo, hoy Brasil es potencia económica de América Latina y un líder regional, compitiendo y sobrepasando la talla de México y Argentina. Los altos índices de corrupción política y la distribución desigual de los ingresos , aunque suavizando a partir de 2004 , sigue siendo un problema acuciante. Una consecuencia de esto es un alto índice de criminalidad , especialmente en las grandes ciudades .

Terreno[editar]

La topografía brasileña también es muy diversa, e incluye varias colinas, montañas, planicies, mesetas y cerros. Gran parte del terreno se sitúa a una altitud de entre 200 a 800 msnm.

El punto más alto en Brasil es el Pico da Neblina, en la frontera con Venezuela, con 2994 msnm.

Clima[editar]

El clima de Brasil dispone de una amplia variedad de condiciones climáticas en una región grande y con una topografía variada, aunque se puede considerar que la mayor parte del país cuenta con un clima tropical.

Climograma de Río de Janeiro
EFMAMJJASOND
 
 
125
 
39
16
 
 
145
 
37
17
 
 
130
 
36
18
 
 
107
 
34
16
 
 
79
 
35
13
 
 
53
 
32
11
 
 
41
 
33
11
 
 
43
 
34
12
 
 
66
 
38
10
 
 
79
 
39
14
 
 
104
 
38
15
 
 
137
 
39
13
temperaturas en °Ctotales de precipitación en mm
fuente: BBC Weather
Climograma de Recife
EFMAMJJASOND
 
 
53
 
34
22
 
 
84
 
34
21
 
 
160
 
34
21
 
 
221
 
34
21
 
 
267
 
32
21
 
 
277
 
32
19
 
 
254
 
31
18
 
 
152
 
31
18
 
 
64
 
32
19
 
 
25
 
33
20
 
 
25
 
33
21
 
 
28
 
33
21
temperaturas en °Ctotales de precipitación en mm
fuente: BBC Weather
Climograma de Porto Alegre
EFMAMJJASOND
 
 
89
 
39
11
 
 
81
 
41
11
 
 
99
 
39
9
 
 
104
 
36
5
 
 
114
 
33
-1
 
 
130
 
32
-2
 
 
114
 
32
-4
 
 
127
 
33
-1
 
 
132
 
36
0
 
 
86
 
38
4
 
 
79
 
38
6
 
 
89
 
39
8
temperaturas en °Ctotales de precipitación en mm
fuente: Tiempo BBC


Días festivos y horas de trabajo[editar]

Brasil observa los siguientes 13 días festivos nacionales :

  • Día de Año Nuevo - 1 de enero
  • Carnaval - febrero / marzo (movible - 40 días antes de Pascua. Lunes y martes son feriados reales, pero las celebraciones generalmente comienzan el sábado y duran hasta el mediodía del miércoles de ceniza, cuando las tiendas y los servicios vuelven a abrir).
  • Viernes Santo - marzo / abril (móvil) dos días antes del domingo de Pascua
  • Tiradentes - 21 de abril
  • Día del Trabajo - 1 de mayo
  • Corpus Christi - mayo / junio (móvil) sesenta días después del domingo de Pascua
  • Día de la Independencia - 7 de septiembre
  • Día de Nuestra Señora de Aparecida (Patrona de Brasil) y Día del Niño - 12 de octubre
  • Día de Muertos ( Finados ) - 2 de noviembre
  • Día de la Proclamación de la República - 15 de noviembre
  • Navidad - 25 de diciembre

El horario de trabajo suele ser de 08:00 o 09: 00-17: 00 o 18:00. Los bancos abren de lunes a viernes de 10: 00-16: 00. Las tiendas de la calle tienden a cerrar al mediodía del sábado y vuelven a abrir el lunes. Los centros comerciales normalmente abren de 10:00 a 22:00 o 23:00, de lunes a sábado, y de 15:00 a 21:00 los domingos. Algunos centros comerciales, especialmente en las grandes ciudades, también están abiertos los domingos, aunque no todas las tiendas pueden estar abiertas. También es posible encontrar tiendas 24 horas y pequeños mercados que están abiertos los domingos.

Electricidad[editar]

IEC 60906-1 Tomacorriente brasileño

Brasil es uno de los pocos países que utiliza 110 y 220 voltios para electrodomésticos cotidianos. Espere que el voltaje cambie de un lado a otro a medida que viaja de un lugar a otro, incluso dentro del mismo estado brasileño, a veces incluso dentro del mismo edificio. No hay diferencia física en los enchufes eléctricos (red eléctrica) para los dos voltajes.

Los enchufes eléctricos generalmente aceptan enchufes planos (norteamericanos) y redondos (europeos). De lo contrario, los adaptadores de cuchillas planas a pasadores redondos son fáciles de encontrar en cualquier supermercado o ferretería. Algunas salidas son demasiado estrechas para los enchufes alemanes "Schuko". Una solución improvisada es comprar una conexión en T barata y simplemente forzar su "Schuko", la T se romperá, pero funcionará. Muy pocos enchufes tienen un punto de conexión a tierra, y algunos podrían no aceptar enchufes polarizados más nuevos de América del Norte, donde un pin es un poco más grande. Nuevamente, use la T. barata Cerca de la frontera con Argentina , es posible que ocasionalmente encuentre salidas para el enchufe tipo Australia / Nueva Zelanda. Si cruzas la frontera, probablemente también necesites este adaptador.

En 2009/2010, el IEC 60906-1 se introdujo en Brasil y algunos edificios más nuevos ya lo tienen. Es retrocompatible con el Europlug, pero tiene un zócalo retrocedido. Una vez más, los enchufes en T se pueden usar como adaptadores para otros formatos comunes.

La frecuencia es de 60 Hz, lo que puede alterar los relojes eléctricos de 50 Hz. Los apagones son cada vez menos frecuentes, pero siempre se corre el riesgo en temporada alta en pequeñas ciudades turísticas y durante tormentas particularmente fuertes, incluso en grandes ciudades.

Zonas horarias[editar]

Zonas horarias en Brasil (clic para ampliar)

Las zonas horarias pueden ser un asunto confuso en Brasil. El país abarca cuatro zonas horarias estándar desde UTC-2 hasta UTC-5, en términos brasileños " Hora de Brasilia -2" a "Hora de Brasilia +1". Como regla general, los estados del centro y sudeste observan el horario de verano (moviendo los relojes una hora hacia adelante), otros no. Brasil se encuentra al sur del ecuador y el horario de verano se utiliza en una época del año completamente diferente del hemisferio norte, de octubre a febrero.

  • Hora de Brasilia +1 (UTC-2): Fernando de Noronha y algunas otras islas más pequeñas en el Atlántico. Esta zona horaria no observa DST.
  • Hora de Brasilia (UTC-3): Sureste , Sur , Noreste , Goiás , Distrito Federal , Tocantins , Pará , Amapá . El horario de verano se observa en Goiás , Distrito Federal y las áreas sudeste y sur .
  • Hora de Brasilia -1 (UTC-4): Roraima , este de Amazonas , Rondônia , Mato Grosso , Mato Grosso do Sul . Los dos últimos estados observan el horario de verano.
  • Hora de Brasilia -2 (UTC-5): Acre , oeste de Amazonas . Ninguno de estos observa DST.

A partir de 2019, el horario de verano ya no se observa en Brasil.

Llegar[editar]

Requisitos de visa[editar]

  • Brasil tiene una política de visa recíproca con muchos países, lo que significa que cuando se aplican tarifas y restricciones de visa a los brasileños que visitan un país, Brasil generalmente adopta las mismas medidas para los visitantes de ese país.
  • Los ciudadanos de Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela pueden ingresar al país con una tarjeta de identificación válida y permanecer hasta 90 días.
  • A partir de 2018, los ciudadanos de Canadá, Japón, Australia y EE. UU. Pueden solicitar una visa de turista electrónica. Esta visa electrónica es válida para entradas múltiples dentro de dos años y estancias de hasta 90 días en un período de un año y cuesta US $ 45. Los ciudadanos de los mismos cuatro países podrán ingresar a Brasil sin visa hasta por 90 días, a partir del 17 de junio de 2019.
  • No se requiere visa para estadías de hasta 90 días de los titulares de pasaportes de estos países, a menos que se indique lo contrario: Andorra, Argentina, Austria, Bahamas, Barbados, Bielorrusia, Bélgica, Bolivia, Bulgaria, Chile, Colombia, Costa Rica, Croacia, Rep. Checa, Dinamarca, Ecuador, Finlandia, Francia, Georgia, Alemania, Grecia, Guatemala, Guyana, Honduras, pasaporte SAR de Hong Kong, Hungría, Islandia, Irlanda, Israel, Italia, Corea del Sur, Liechtenstein, Luxemburgo, Macao, Malasia, Malta, México, Mónaco, Marruecos, Namibia, Países Bajos, Nueva Zelanda, Noruega, Panamá, Paraguay, Perú, Filipinas, Polonia, Portugal, Rumania, Rusia, San Marino, Singapur (30 días, solo pasaportes ordinarios), Eslovaquia, Eslovenia, Sudáfrica, España, Surinam, Suecia, Suiza, Tailandia, Trinidad y Tobago, Túnez, Turquía, Reino Unido (incluidos los titulares de pasaportes nacionales británicos (de ultramar)), Uruguay, Venezuela (60 días) y Ciudad del Vaticano. El oficial de inmigración tiene el derecho de restringir su visa a menos de 90 días, si lo considera conveniente. (Esto se ha hecho de manera rutinaria para los viajeros varones solitarios que llegan a Fortaleza, supuestamente para combatir el turismo de prostitución). Luego, indicará el número de días (por ejemplo, 60 o 30) en escritura con bolígrafo dentro del sello que acaba de dar en su pasaporte; si no, permanece como 90 días.
  • Los ciudadanos de todos los demás países requieren una visa. Las tarifas varían según la reciprocidad: por ejemplo, los ciudadanos estadounidenses deben pagar al menos US $ 160 por una visa de turista y US $ 220 por una visa de negocios. El costo de la visa de Brasil para los ciudadanos de Taiwán o el pasaporte taiwanés paga US $ 20 (Referencia de la Embajada de Brasil en Lima, Perú) y 5 días para procesar. Sin embargo, la reciprocidad también se aplica con frecuencia a la validez de la visa: a los ciudadanos estadounidenses se les pueden otorgar visas válidas hasta por 10 años y, de igual manera, a ciudadanos canadienses por hasta 5.
  • Las visas de turista (incluidas las otorgadas en el lugar en el control de inmigración) se pueden extender en cualquier oficina de la Policía Federal. Las visas de turista otorgadas a ciudadanos del Área Schengen no pueden ser extendidas. Todas las capitales de estado, y la mayoría de las ciudades fronterizas y puertos internacionales tienen uno. Las visas de turista solo se extenderán una vez, por un máximo de 90 días, y bajo ninguna circunstancia se le puede otorgar más de 180 días con una visa de turista por un período de 365 días. Debe comunicarse con la policía federal aproximadamente 1 semana antes de que expire su visa. La tarifa de manejo es de R $ 67 (octubre de 2008). Es posible que se le solicite un boleto de salida (reserve uno totalmente reembolsable en Internet, luego cancele cuando se extienda su visa) y una prueba de subsistencia (para la cual su tarjeta de crédito es mayormente aceptada). Para solicitar la extensión , debe completar la Emissão da Guia de Recolhimento en el sitio web de la Policía Federal, que llevará al Banco do Brasil para pagar la tarifa. No pague la tarifa hasta que haya hablado con un oficial de la policía federal sobre su caso. Si él / ella niega la extensión de su visa, debe tener una cuenta bancaria en Brasil para recibir un reembolso.
  • El requisito de ingresar primero a Brasil dentro de los 90 días posteriores a la emisión de la visa ahora solo se aplica a los nacionales de Angola, Bahrein, Birmania, Camboya, Cabo Verde, China, Cuba, Guinea Ecuatorial, Gabón, Ghana, Grecia, Honduras, Indonesia, Japón , Jordania, Corea, Kuwait, Laos, Libia, Nigeria, Omán, Pakistán, Paraguay, Filipinas, Portugal, Qatar, Siria, Suiza, Taiwán, Tailandia y Túnez. No ingresar a Brasil dentro de los 90 días invalidará la visa, sin importar por cuánto tiempo sea válida.
Sellos de entrada y salida
Inmediatamente después de que la policía federal brasileña haya sellado su pasaporte, asegúrese de que el último número en el extremo derecho del sello sea un 1. Un número 1 indica que ingresó al país y un número 2 indica que salió. Algunos oficiales de la policía federal han dado por error a los extranjeros el sello número 2 al ingresar. Si tiene el sello número 2 e intenta extender la visa en una ciudad que no es su puerto de entrada, se le indicará que regrese a la ciudad donde recibió el sello incorrecto para que pueda corregirse antes de que pueda recibir el extensión.


  • Por ley, debe presentar su boleto de salida al ingresar, pero esto solo se aplica en casos excepcionales. Incluso si te preguntan,a menudo podría salirse con la suya explicando que está tomando el autobús a Argentina y no podría comprar el boleto en, digamos, Europa.
  • Si sobrepasa su visa de turista, recibirá una multa de R $ 8,28 por día (a partir de octubre de 2007), por un máximo de 100 días. Esto significa que incluso si permanece ilegalmente durante 5 años, la multa nunca superará los R $ 828. Tendrás que pagar esto en el cruce fronterizo. Como esto puede llevar tiempo, podría ser conveniente hacerlo unos días por adelantado en una oficina de policía federal, especialmente si tiene una conexión de vuelo nacional e internacional. La policía federal le dará 8 días para salir del país. Si no paga su multa al salir, deberá pagar la próxima vez que ingrese. El hecho de que haya sido multado por quedarse en el pasado normalmente no implica dificultades futuras con la inmigración, pero es mejor que conserve todos los recibos y pasaportes antiguos como referencia.
  • Si desea ingresar / salir del país por alguna razón sin entrar en contacto con las autoridades de inmigración, hay numerosas ciudades fronterizas pequeñas que prácticamente no tienen control. Tal vez la policía local le diga (que no tiene sellos o registros de computadora para inmigración) que se comunique con la policía federal en una ciudad cercana.
  • Cuando viaja desde ciertas regiones tropicales a Brasil, necesita una vacuna contra la fiebre amarilla y el certificado que lo acredite. Es ilegal traer animales, carne, lácteos, semillas, plantas, huevos, miel, fruta o cualquier tipo de alimento no procesado sin un permiso. Póngase en contacto con vigiagro@agricultura.gov.br para obtener más información.

Por avión[editar]

Aeropuerto Internacional de São Paulo – Guarulhos (GRU), el centro más activo del país

Las tarifas aéreas más baratas son de febrero (después del Carnaval) a mayo y de agosto a noviembre. Los boletos de Nueva York, por ejemplo, pueden costar tan poco como US $ 699, incluidos los impuestos. Se pueden obtener muchos vuelos con baja suscripción dentro de Brasil a precios de ganga.

Con mucho, el aeropuerto internacional más grande de Brasil es el Aeropuerto Internacional de São Paulo-Guarulhos (GRU IATA), el centro de LATAM Airlines, la aerolínea más grande de Brasil, que tiene vuelos directos a muchas ciudades capitales de América del Sur. Otros vuelos directos incluyen:

América del Norte: Nueva York, Chicago, Detroit, Los Ángeles, Miami, Orlando, Atlanta, Charlotte, Houston, Dallas, Washington, D.C. y Toronto.

Europa: Lisboa y Oporto por TAP, Madrid por Iberia, Air Europa, LATAM y Air China, Barcelona por Singapore Airlines, Amsterdam y París por KLM, Air France y LATAM, Londres por British Airways y LATAM, Frankfurt por Lufthansa y LATAM, Munich por Lufthansa, Zurich por Suiza, Milán por LATAM, y Estambul por Turkish Airlines.

Asia: Seúl por Korean Air (vía LAX), Doha por Qatar Airways, Abu Dhabi por Etihad, Dubai por Emirates, Singapur por Singapore Airlines (por BCN) y Beijing por Air China (por MAD).

África: Luanda por TAAG, Johannesburgo por SAA, Addis Abeba por Etíope.

El segundo aeropuerto más grande de Brasil es el Aeropuerto Internacional de Río de Janeiro-Galeão, (GIG IATA), el hogar de Gol Transportes Aéreos, que vuela a muchos destinos regionales como Montevideo, Buenos Aires y Asunción. Otros vuelos directos incluyen: América del Norte: Delta Air Lines vuela a Atlanta, y Nueva York, United Airlines a Washington, D.C. y Houston y American Airlines vuela a Charlotte, Miami, Dallas y Nueva York. África: Taag Angola a Luanda aproximadamente 3 veces por semana. Europa: París por Air France, Londres por British Airways, Madrid por Iberia, Amsterdam por KLM, Frankfurt por Lufthansa, Lisboa y Oporto por TAP Portugal.

Las capitales del noreste tienen tiempos de vuelo ligeramente más cortos hacia Europa y Norteamérica:

Natal (NAT IATA): vuelos directos a Lisboa en TAP, Amsterdam en Arkefly.

Recife (REC IATA): vuelos directos a Lisboa en TAP, Miami en American Airlines y Frankfurt en Condor.

Salvador (SSA IATA): vuelos directos a Lisboa en TAP, Madrid en Air Europa, Frankfurt en Condor y Miami en American Airlines.

Fortaleza PARA IATA): Vuelos directos a Lisboa en TAP, Cabo Verde en TACV y Roma en Air Italy.

Además de lo anterior, TAP vuela directamente a Brasilia (BSB IATA), Belo Horizonte (CNF IATA), Campinas (VCP IATA) y Porto Alegre (POA IATA) .TAP Portugal es la aerolínea extranjera con más destinos en Brasil, desde Lisboa y Oporto, y ofrece una amplia conexión hacia Europa y África.

Los viajes aéreos en Brasil han aumentado exponencialmente en los últimos años, en parte como resultado del mal estado de muchas carreteras brasileñas y la ausencia de una red ferroviaria viable (cf India). Todavía es relativamente barato, con ofertas a veces disponibles y fácilmente la mejor opción para viajes de larga distancia dentro del país. Sin embargo, algunos aeropuertos importantes, particularmente los de São Paulo y Río, están muy congestionados.

Por auto[editar]

Carretera en Paraná

Los principales cruces fronterizos están en:

  • con Uruguay: Chuy / Chuí, Bella Unión / Barra do Quaraí, Artigas / Quaraí, Aceguá / Aceguá, Río Branco / Jaguarão, y entre Rivera / Santana do Livramento
  • con Argentina: Paso de los Libres / Uruguaiana, Santo Tomé / São Borja, Bernardo de Irigoyen / Dionísio Cerqueira, Tobuna / Paraíso (Santa Catarina), Comandante Andresito / Capanema, y ​​entre Puerto Iguazú / Foz do Iguaçu
  • con Paraguay: Ciudad del Este / Foz de Iguazú, Salto del Guaira / Guaíra, y entre Pedro Juan Caballero / Ponta Porã
  • con Bolivia: Puerto Suárez / Corumbá, Cobija / Brasileia / Epitaciolandia, San Matías / Cáceres y entre Riberalta / Guayaramerin / Guajará-Mirim (el puente sobre el río Mamoré estará listo en 2007)
  • con Perú: Iñapari / Assis Brasil
  • con Colombia: Letícia / Tabatinga No hay conexiones por carretera a ambos lados de la frontera.
  • con Guyana: Lethem / Bonfim

En ciertas ciudades fronterizas, especialmente en Foz de Iguazú / Ciudad del Este / Puerto Iguazú, no necesita estampillas de entrada / salida u otras formalidades para una excursión al país vecino. Estas mismas ciudades son buenos lugares si, por alguna razón, desea cruzar sin contacto con las autoridades de inmigración.

Por bus[editar]

El servicio de autobuses de larga distancia conecta Brasil con sus países vecinos. Las principales capitales conectadas directamente por autobús son Buenos Aires, Asunción, Montevideo, Santiago de Chile y Lima. Las conexiones directas de los primeros tres también se pueden encontrar fácilmente, pero desde Lima puede ser complicado, aunque se logra fácilmente al cambiar en uno de los otros. Esos suelen ir a São Paulo, aunque Pelotas también tiene buenas conexiones. Debe tenerse en cuenta que las distancias entre Sāo Paulo y cualquier capital extranjera son significativas, y los viajes en el camino pueden tomar hasta 3 días, dependiendo de la distancia y la accesibilidad del destino. La autoridad nacional de transporte terrestre tiene listados en todas las líneas de autobuses internacionales que operan, y el Green Toad Bus ofrece pases de autobús entre Brasil y los países vecinos, así como alrededor de Brasil.

Por barco[editar]

Navegando entre Brasil y Colombia en el Amazonas

Los barcos del río Amazonas conectan el norte de Brasil con Perú, Venezuela y Colombia. Sin embargo, el viaje dura 12 días río arriba. Desde la Guayana Francesa, puedes cruzar el río Oyapoque, que dura unos 15 minutos.

Por tren[editar]

El servicio de trenes en Brasil es casi inexistente. Sin embargo, hay excepciones a la regla, incluido el Trem da Morte, o Tren de la Muerte, que va desde Santa Cruz, Bolivia, a un pequeño pueblo justo al otro lado de la frontera con Corumbá, en el estado de Mato Grosso do Sul. Todavía hay una línea de tren desde allí hasta São Paulo que no está en uso, pero las conexiones de autobús a São Paulo a través de la capital del estado, Campo Grande, son abundantes. Se dice que el viaje está repleto de ladrones que podrían robar su mochila o su contenido, pero se ha aumentado la seguridad y el viaje se puede hacer sin mucha dificultad. Atraviesa el cinturón agrícola boliviano y a lo largo del viaje se puede ver una comunidad religiosa tecnológicamente reacia que se asemeja a los amish de los EE. UU. En muchos sentidos.

Hablar[editar]

Ver también: Guía de portugués

El idioma oficial de Brasil es el portugués. Las excepciones a esto son el municipio de São Gabriel da Cachoeira, donde el ñe'engatú, una lengua indígena sudamericana, cuenta con el estatus de cooficial junto con el portugués y los municipios de Santa Maria de Jetibá y Pomerode, donde el alemán también posee el estatus de cooficial.

El portugués brasileño tiene una serie de diferencias de pronunciación con las que se hablan en Portugal (y dentro de las regiones hay algunas diferencias de acento y jerga bastante extremas), pero los hablantes de cualquiera pueden entenderse. Sin embargo, el portugués europeo es más difícil de entender para los brasileños que a la inversa, ya que muchos programas de televisión brasileños se muestran en Portugal. Algunas palabras pueden tener un significado totalmente diferente en Brasil y Portugal, generalmente palabras de argot. Ejemplos de estos son "rapariga", que en Portugal significa niña, y en Brasil significa prostituta, y "bicha", que en Portugal se refiere a una línea de personas, pero en Brasil es una forma despectiva de referirse a una persona gay.

El inglés no se habla ampliamente, excepto en algunas zonas turísticas. No espere que los conductores de autobús o taxi entiendan inglés, por lo que puede ser una buena idea escribir la dirección a la que se dirige antes de tomar el taxi. En la mayoría de los hoteles grandes y lujosos, es muy probable que la flota de taxis hable algo de inglés. Si realmente necesita hablar en inglés, debe buscar a las personas más jóvenes (-30 años), ya que, en general, tienen un mayor conocimiento del idioma y estarán ansiosos por ayudarlo y ejercitar su inglés.

Los hispanohablantes generalmente pueden sobrevivir en Brasil, especialmente hacia el sur. Si bien el portugués escrito puede ser bastante similar al español, el portugués hablado difiere considerablemente y es mucho más difícil de entender. Compare el número 20 que es veinte (BAYN-teh) en español con vinte (VEEN-chee) en portugués de Brasil. Aún más diferente es la gente, que se pronuncia "HEN-teh" en español y "ZHEN-chee" en portugués de Brasil. Las letras CH, D, G, J, R, RR y T son particularmente difíciles de entender para los hispanohablantes, y eso sin siquiera considerar las vocales. A menudo confuso para el español, incluso los angloparlantes, es la pronunciación de la letra "R" al comienzo de la mayoría de las palabras. Los nombres comunes como Roberto, Ronaldo y Rolando no se pronuncian como se podría pensar: la "R" se pronuncia como "H". Así dirías Hoberto, Honaldo y Holando. Si te diriges a Ronaldo con una pronunciación perfecta en español, lo más probable es que te mire confundido y se pregunte con qué o con quién estás hablando.

Otros idiomas minoritarios se hablan en algunas partes de Brasil. En la Amazonía, todavía se hablan varias lenguas indígenas, principalmente el Nheengatu, que tiene estatus cooficial en el municipio de São Gabriel da Cachoeira, en Amazonas. En el sur, en ciudades que han recibido inmigrantes alemanes e italianos, una pequeña porción de la población habla estos idiomas y sus dialectos, como en Pomerode, Santa Catarina, que tiene el dialecto alemán y el pomerania con cooficial. estado y en Serafina Corrêa y Caxias do Sul, municipios de Rio Grande do Sul, donde el idioma cooficial es el talio, una variante del idioma veneciano hablado en el norte de Italia.

El idioma de la comunidad sorda es el lenguaje de señas brasileño (BSL), conocido localmente como LIBRAS. Cuando un intérprete está presente en público, él o ella usará BSL. Está influenciado por el lenguaje de señas francés (LSF) y también utiliza un alfabeto manual con una sola mano muy similar al de LSF. Sin embargo, los usuarios de lenguaje de señas británico, Auslan o Nueva Zelanda tendrán grandes dificultades. Esos idiomas difieren notablemente en vocabulario y sintaxis del LSF, y también usan un alfabeto manual a dos manos.

Comprar[editar]

Moneda[editar]

Tipos de cambio reales brasileños
Actualizado: enero de 2019:
  • US $ 1 ≈ R $ 3.9
  • € 1 ≈ R $ 4.4
  • Reino Unido £ 1 ≈ R $ 4.9

Los tipos de cambio fluctúan. Las tasas actuales para estas y otras monedas están disponibles en XE.com

El real es la moneda de curso legal en Brasil. plural Reales(Reais, en portugués) ('hay-ICE'), denotado "R $" (código ISO: BRL). Un real se divide en 100 centavos. Como por ejemplo en el modo de escribir los precios, R $ 1,50 significa un real y cincuenta centavos.

Es poco probable que las tiendas pequeñas o los vendedores ambulantes tengan cambios por billetes de R $ 100 (y a veces R $ 50). Los viajeros serían prudentes para gastarlos en restaurantes o tiendas de comestibles ocupados para tener a mano un suministro adecuado de billetes pequeños.

Se pueden cambiar divisas extranjeras como dólares estadounidenses o euros en los principales aeropuertos y hoteles de lujo (tasas malas), casas de cambio y las principales sucursales del Banco do Brasil (no hay otros bancos), donde necesita su pasaporte y su formulario de inmigración.

El real es una moneda que flota libremente y se ha fortalecido en los últimos años. Especialmente para los ciudadanos estadounidenses, los precios (basados ​​en los tipos de cambio) han aumentado bastante.

Existen muchas regulaciones federales para el trato con divisas extranjeras, el comercio en cualquier moneda que no sea real en Brasil se considera ilegal, aunque algunos lugares en las grandes ciudades y pueblos limítrofes aceptan dinero extranjero y muchas oficinas de cambio operan en un área sombreada. Además, las oficinas de cambio son casi imposibles de encontrar fuera de las grandes ciudades. La moneda que no sean dólares estadounidenses y euros es difícil de cambiar y las tasas son ridículas. Si desea cambiar efectivo en un banco, prepárese para pagar una comisión considerable. Por ejemplo, Banco do Brasil recauda US $ 15 por cada transacción (independientemente del monto). Además, al viajar con una mochila, no tiene suerte al ingresar a los bancos, porque tienen puertas y reglas de seguridad molestas. E incluso si ingresa y es posible el intercambio, tendrá que hacer cola durante 30 minutos más o menos con otros clientes habituales.

Por lo tanto, es mejor confiar en los cajeros automáticos, la mayoría de las máquinas están dando efectivo sin comisiones.

Bancos[editar]

Busque un cajero automático con el logotipo de su tarjeta de crédito / débito. Las grandes sucursales del Banco do Brasil (que cobran R $ 6,50 por retiro) generalmente tienen una, y la mayoría de las máquinas Bradesco, Citibank, BankBoston y HSBC funcionarán. Banco 24 Horas es una red de cajeros automáticos que aceptan tarjetas extranjeras (cobran R $ 10 por retiro). Los límites de retiro son usualmente R $ 600 (Bradesco) o R $ 1000 (BB, HSBC, B24H), por transacción, y en cualquier caso R $ 1000 por día. Este último puede ser burlado por varios retiros consecutivos, eligiendo diferentes "cuentas", es decir, "tarjeta de crédito", "cuenta corriente", "ahorro". La mayoría de los cajeros automáticos no funcionan o solo le darán R $ 100 después de las 10 p.m.

En ciudades más pequeñas, es posible que no haya cajeros automáticos que acepten tarjetas extranjeras. Por lo tanto, siempre debe llevar suficiente efectivo.

La transferencia de dinero a Brasil se puede hacer a través de transferencias de Western Union que se recogerán en una sucursal del Banco do Brasil en la mayoría de las ciudades, y también en algunas oficinas de cambio.

Los cheques de viajero pueden ser difíciles de cobrar en cualquier lugar que no ofrezca cambio de divisas.

La mayoría de las tiendas brasileñas ahora acepta las principales tarjetas de crédito. Sin embargo, bastantes tiendas en línea solo aceptan tarjetas emitidas en Brasil, a pesar de que lucen el logotipo internacional de dichas tarjetas.

Las monedas son R $ 0.05, R $ 0.10, R $ 0.25, R $ 0.50 y R $ 1. Algunas denominaciones tienen varios diseños diferentes. Las facturas vienen en las siguientes denominaciones: $ 2, R $ 5, R $ 10, R $ 20 R $ 50 y R $ 100.

Propinas[editar]

Si bien a veces se pueden dar consejos para algunos servicios, entregas o turismo, los consejos son muy poco frecuentes. Por lo general, no se espera en los taxis, aunque ocasionalmente se realiza el redondeo de la tarifa. Muchos restaurantes incluyen un cargo de entrega del 10% en la nota, sin que se requieran más propinas. Tal cargo a menudo depende del municipio. No se acostumbra dar propina a los camareros.

Recuerdos[editar]

Al igual que en el resto de América Latina, las joyas y accesorios hechos a mano se pueden encontrar en cualquier lugar, especialmente en áreas turísticas, pero tenga en cuenta que estos serán significativamente más caros. En las regiones con una mayor población afrobrasileña, encontrará más recuerdos con influencia africana, incluidas las muñecas negras. Las chanclas Havaianas son asequibles y están fácilmente disponibles en Brasil y los supermercados son a menudo el mejor lugar para comprarlas: las pequeñas tiendas generalmente venden marcas falsas o fuera de marca. Si tiene espacio en sus bolsos, una hamaca de algodón tejido brasileño es una compra agradable y funcional también. Otro elemento interesante y divertido es una peteca, una especie de volante manual utilizado en un juego tradicional homónimo, que es similar al voleibol.

De Compras[editar]

No es una mala idea empacar poco y adquirir un armario brasileño dentro de un par de días de su llegada. Te hará menos obvio como turista y te dará meses de satisfacción regodeándote en casa sobre las grandes ofertas que obtienes cada vez que te felicitan por tu ropa. Los brasileños tienen su propio sentido del estilo y eso hace que los turistas, especialmente aquellos con camisas o sandalias hawaianas con calcetines, se destaquen entre la multitud. Diviértase comprando y mezcle. Otra buena razón para comprar ropa y zapatos en Brasil es que la calidad suele ser buena y los precios a menudo son baratos. Sin embargo, esto no se aplica a ninguna marca extranjera, ya que las importaciones están cargadas de altos impuestos de importación; por lo tanto, no espere encontrar buenos precios en marcas como Diesel, Levi's, Tommy Hilfiger, etc. Para calcular el tamaño de sus pantalones brasileños, mida su cintura en centímetros, dividir entre 2 y redondear al siguiente número par.

Los escaparates suelen mostrar un precio seguido de "X 5" o "X 10", etc. Este es un precio de venta a plazos. El precio que se muestra es el precio por cuota, de modo que "R $ 50 X 10", por ejemplo, significa 10 pagos (generalmente mensuales) de R $ 50 cada uno. El precio real suele ser más bajo si paga en efectivo.

Asegúrese de que los electrodomésticos que compre sean de doble voltaje o los mismos que en su país de origen. Brasil es de 60 Hz, así que no compre relojes eléctricos o artículos motorizados que no funcionen con baterías si vive en Europa o Australia. Sin embargo, el voltaje varía según el estado o incluso las regiones dentro del mismo estado. (Ver Electricidad a continuación).

Los electrodomésticos y la electrónica fabricados en Brasil son caros. Si no, generalmente son de mala calidad. Todos los productos electrónicos son caros en comparación con los precios europeos o estadounidenses.

Brasil utiliza un sistema de video híbrido llamado "PAL-M". NO es en absoluto compatible con el sistema PAL de Europa y Australia. La televisión comenzó en blanco y negro usando el sistema NTSC de los EE. UU. Y Canadá, y luego años después, usando PAL para su color analógico, haciendo un sistema totalmente único. Hoy en día, la mayoría de los nuevos televisores son compatibles con NTSC. Sin embargo, el estándar de televisión digital recientemente introducido no es compatible con el de la mayoría de los demás países. Los dispositivos de video digital como los reproductores de DVD también son compatibles con NTSC (todo el color digital es el mismo en todo el mundo), pero asegúrese de que los códigos de región de DVD, si los hay, coincidan con su país de origen (Brasil es parte de la Región 4). Los precios de los productos electrónicos importados pueden ser bastante caros debido al alto impuesto a las importaciones, y la gama de aparatos electrónicos nacionales no es muy amplia. Además, tenga en cuenta que el término "DVD" en Brasil es una abreviatura para el disco en sí y para su reproductor, así que sea específico para evitar confusiones.

Aunque la fortaleza del Real significa que comprar en Brasil ya no es barato, todavía hay muchas gangas, especialmente artículos de cuero, incluidos zapatos (recuerde que los tamaños son diferentes). La ropa en general es una buena compra, especialmente para las mujeres, para quienes hay muchos artículos con clase. Los mercados callejeros, que son comunes, también son una muy buena opción, pero evita las marcas como "Nike": pagarás más y probablemente sea falso. No tengas miedo de "sentir" un artículo. Si no se siente bien, lo más probable es que no lo sea. Tenga cuidado con la temida etiqueta "Hecho en China". Si no hay ninguno, es probable que sea brasileño, pero tenga en cuenta: algunos productos fabricados en Brasil son menos robustos que sus homólogos estadounidenses o europeos.

Comer[editar]

"Feijoada", probablemente el plato más famoso de Brasil

La cocina de Brasil es el resultado de una mezcla de ingredientes europeos y de otros pueblos, indios y africanos. Muchas de las técnicas e ingredientes de preparación son de origen indígena, habiendo sufrido adaptaciones por parte de los esclavos y los portugueses. Estos hicieron adaptaciones de sus platos típicos, reemplazando los ingredientes faltantes con corresponsales locales. La feijoada, un plato típico del país, es un ejemplo de esto. Los esclavos traídos a Brasil desde finales del siglo XVI agregaron elementos como el aceite de palma y el cuscús a la cocina nacional. Las oleadas de inmigrantes recibidas por el país entre los siglos XIX y XX, procedentes en gran parte de Europa, trajeron algunas novedades al menú nacional y fortalecieron concomitantemente el consumo de varios ingredientes.

La comida diaria, generalmente hecha en tres comidas, implica el consumo de café con leche, pan, frutas, pasteles y dulces, para el desayuno, frijoles y arroz para el almuerzo, la comida básica del brasileño, a la que se agregan, para a veces pasta, carne, ensalada y papas y, para la cena, sopas y también los diversos alimentos regionales.

En Brasil, los alimentos regionales son muy variados de un estado a otro, precisamente debido a su gran extensión y colonización, que proporciona una gran variedad de ingredientes y sabores.

Esta diversidade está diretamente ligada à origem da população que habita cada estado.

Churrasco

Por ejemplo, la cocina de la región de Salvador y Recôncavo de Bahía está influenciada en gran medida por los sabores africanos, pero también por portugueses e indígenas.

Los hábitos alimenticios varían de una región a otra según la historia, tanto que es normal ignorar los manjares de otras regiones. Por lo tanto, en la costa del noreste hay una gran influencia africana en la cocina, con énfasis en acarajé, vatapá y salsa de pimienta; en el norte hay una mayor influencia indígena, en el uso de mandioca y pescado; en el sudeste, hay varios platos como frijoles tropeiro y angu vinculados a los bandeirantes, en Minas Gerais , y pizza en São Paulo , influenciados por inmigrantes; y en el sur del país hay una fuerte influencia de la cocina italiana, en platos como la polenta y también la cocina alemana. La barbacoa es típica de Rio Grande do Sul y Mato Grosso .

Los festivales culinarios tienen lugar en todo Brasil, uno de los más famosos es Comida di Bar, que tiene lugar principalmente en Minas Gerais. Y una curiosidad en 1997, la ciudad de São Paulo fue elegida "Capital Mundial de la Gastronomía".

Beber[editar]

Caipirinha en la playa

Alcohol[editar]

La bebida nacional de Brasil es la cachaça ( cah-shah-sah , también conocida como aguardente ("agua quemada") y pinga ), un licor de caña de azúcar al 40% que a los incautos rápidamente. Se puede probar en prácticamente todos los bares del país. Las regiones productoras famosas incluyen Minas Gerais , donde hay recorridos por destilerías, y la ciudad de Paraty . Pirassununga es el hogar de Caninha 51, la marca más vendida de Brasil. Fuera de Fortaleza hay un museo de cachaça ( Museu da Cachaça ) donde puedes aprender sobre la historia de la marca Ypioca.

Beber cachaça directamente, o mezclar solo una cucharada de miel o un poco de jugo de lima, es un hábito común en la región noreste del país, pero la fuerza de la cachaça se puede ocultar en cócteles como los famosos caipirinha , donde se mezcla con azúcar, zumo de lima y hielo. Usar vodka en lugar de cachaça es apodado caipiroska o caipivodka ; con ron blanco, es una caipiríssima ; y con sake es un caipisaque (no en todas las regiones). Otra mezcla interesante se llama capeta ("diablo"), hecha con cachaça, leche condensada, canela, guaraná en polvo (un estimulante suave) y otros ingredientes, que varían según la región. Si te gusta el brandy o la grappa, prueba una cachaça añeja. Profundo y complejo, este espíritu dorado no se parece en nada al licor transparente omnipresente más comúnmente visto. Un viaje divertido es a un "alambique", una destilería local, de la cual hay miles en todo el país, no solo podrá ver cómo se hace el espíritu del azúcar de caña en bruto, sino que también obtendrá un mejor precio .

¡Vale la pena probar el whisky brasileño! En realidad, es 50% de whisky importado, el componente de malta, y aproximadamente 50% de alcohol de grano brasileño. No se deje engañar por nombres que suenan estadounidenses como "Wall Street". No es bourbon. Buena relación calidad-precio e indistinguible de las mezclas británicas comunes.

Si bien el alcohol importado es muy costoso, muchas marcas internacionales se producen bajo licencia en Brasil, lo que las hace ampliamente disponibles y bastante baratas. Puede comprar alcohol sin impuestos después de aterrizar en los aeropuertos brasileños, pero generalmente es más costoso que comprarlo fuera de los aeropuertos.

Cerveza[editar]

La cerveza en Brasil tiene una historia respetable debido a los inmigrantes alemanes. La mayoría de las marcas de cerveza brasileñas tienden a ser mucho menos espesas y amargas que la cerveza alemana, danesa o inglesa. Más del 90% de toda la cerveza que se consume en Brasil es Pilsner, y generalmente se bebe muy fría (a una temperatura cercana a 0 ° C). Las marcas nacionales más populares son Brahma , Antártida y Skol . Las marcas tradicionales incluyen Bohemia , Caracu (una cerveza negra ), Original y Serra Malte. (otra cerveza negra). Se encuentran fácilmente en bares y vale la pena probarlos, pero generalmente son más caros que las cervezas populares. También hay algunas cervezas premium nacionales que se encuentran solo en algunos bares y supermercados específicos; si quieres probar una buena cerveza brasileña, busca Baden Baden , Colorado, Eisenbahn , Petra , Theresopolis y otros. También hay algunas cervezas internacionales producidas por cervecerías nacionales como Heineken y Stella Artois y tienen un sabor ligeramente diferente en comparación con las cervezas originales.

Hay dos formas de beber cerveza en bares: cerveza de barril o embotellada. La cerveza de barril se llama chope o chopp ('SHOH-pipí'), y comúnmente se sirve con una pulgada de espuma, pero puede presentar una queja ante el camarero si la espuma es consistentemente más gruesa que eso. En los bares, el camarero generalmente recogerá los vasos y botellas vacíos en una mesa y los reemplazará por unos llenos, hasta que le pida que se detenga, en un sistema de carga de "grifo". En el caso de la cerveza embotellada, las botellas (600 ml o 1 litro) se comparten entre todos en la mesa y se vierten en vasos pequeños, en lugar de beberlos directamente de la botella. A los brasileños les gusta su cerveza casi helada; por lo tanto, para mantener baja la temperatura, las botellas de cerveza a menudo se mantienen en un recipiente de poliestireno aislado sobre la mesa.

Vino[editar]

Rio Grande do Sul es la principal región productora de vino . Hay varias granjas productoras de vino que están abiertas a visitantes y degustaciones de vino, y bodegas que venden vino y jugo de uva fermentado. Una de estas granjas abiertas a los visitantes es la bodega Salton , ubicada en la ciudad de Bento Gonçalves. El Valle de São Francisco , a lo largo de la frontera de los estados de Pernambuco y Bahía , es la región productora de vino más nueva del país. Los vinos brasileños suelen ser más frescos, frutales y menos alcohólicos que, por ejemplo, los vinos franceses. Marcas populares como Sangue de Boi , Canção y Santa Felicidade y otros con precios inferiores a R $ 6.00 generalmente se consideran basura.

En Minas Gerais , busque licor de jabuticaba (licor de jabuticaba) o vinho de jabuticaba (vino de jabuticaba), una exquisita bebida de color negro púrpura con un sabor dulce. Jabuticaba es el nombre de una pequeña fruta negra con forma de uva nativa de Brasil.

Café y té[editar]

Café en Sao Paulo

Brasil es conocido mundialmente por su café fuerte de alta calidad. El café es tan popular que puede nombrar comidas (al igual que el arroz en China, Japón y Corea): el desayuno en Brasil se llama café da manhã (café de la mañana), mientras que café com pão (café con pan) o café da tarde (tarde café) significa una comida ligera por la tarde. El cafezinho (café pequeño) es una taza pequeña de café fuerte y endulzado que generalmente se sirve después de las comidas en los restaurantes (a veces gratis, solo pregunte con cortesía). El café filtrado en botella está siendo reemplazado por tazas de espresso más fuertes en restaurantes más exclusivos.

Chá , o té en portugués, se encuentra más comúnmente en su Assam versión (naranja, color claro). Algunas cafeterías y tiendas de té más especializadas también tendrán disponible Earl Grey y té verde.

El mate es una infusión similar al té que tiene un alto contenido de cafeína. Una versión tostada, a menudo servida fría, se consume en todo el país, mientras que Chimarrão (incidentalmente llamado mate en los países vecinos de habla hispana) es el equivalente caliente y amargo que se puede encontrar en el sur y es muy apreciado por los gaúchos (Río Habitantes de Grande do Sul). Tererê es una versión fría de Chimarrão, común en Mato Grosso do Sul y el estado de Mato Grosso .

Refrescos[editar]

Si quiere una Coca-Cola en Brasil, pida coca o coca-cola , ya que "cola" significa "pegamento", en portugués.

El guaraná es un refresco carbonatado elaborado con la baya de guaraná , originaria de la zona amazónica. Las principales marcas son Antártida y Kuat , esta última propiedad de Coca-Cola. Pureza es un refresco de guaraná menos conocido especialmente popular en Santa Catarina . También hay un "Guaraná Jesús" que es popular en Maranhão . Casi todas las regiones de Brasil cuentan con sus propias variantes locales de guaraná, algunas que pueden ser bastante diferentes de la "Antártida" estándar, tanto en buenas como en malas formas. Si viaja a Amazonas, asegúrese de probar un "Baré" frío, que debido a su gran popularidad en Manaos fue comprado por la Antártida y está cada vez más disponible en todo el norte de Brasil.

Tubaína es un refresco carbonatado que alguna vez fue muy popular entre los brasileños (particularmente los nacidos en los años 70, 80 y principios de los 90) y se está volviendo extremadamente difícil de encontrar. Una vez fue producido en masa por "Brahma" antes de que se enfocara solo en cervezas. Si encuentra un lugar que lo vende, pruébelo.

Mineirinho (o Mate Couro ) también es un refresco popular hecho de guaraná y una hoja típica brasileña llamada Chapéu de Couro. Aunque la mayoría de los brasileños dicen que sabe a hierba, las personas mayores (+70 años) afirman que la bebida tiene propiedades medicinales.

Jugos de frutas[editar]

Los jugos de frutas son muy populares en Brasil. Algunas ciudades, especialmente Río de Janeiro , tienen barras de jugo de frutas en casi cada esquina.

  • Nada supera al agua de coco ( água de coco ) en un día caluroso. (Haga hincapié en la primera o , de lo contrario, saldrá como "poo" ( cocô )). Se vende principalmente como coco gelado en el propio coco, bebido con una pajita. Pídale a los vendedores de machetes que corten el coco por la mitad para que pueda comer la carne después de beber el agua.
  • Açai (una fruta del Amazonas) es deliciosa y nutritiva (rica en antioxidantes) y se puede encontrar en todas las naciones. En la región amazónica se usa como complemento de la dieta diaria, a menudo se come junto con arroz y pescado en la comida principal del día. Curiosamente, fuera de la región amazónica, generalmente se usa en combinación con polvo de guaraná (un estimulante) y un plátano para revitalizar las fiestas nocturnas. Se sirve frío y tiene una consistencia de hielo blando. También hay helados de açai disponibles.
  • Maracuja (maracuyá) (cuidado durante un día activo ya que tiene un efecto relajante)
  • Caju (anacardo) y
  • Garapa : jugo de caña de azúcar recién prensado
  • El manga (mango) también es una gran experiencia de jugo.
  • Mangaba
  • Umbu
  • Vitamina : batido de leche con frutas frescas

Los brasileños tienen un gran sabor cuando se trata de mezclar jugos.

  • Licor de caña de azúcar
  • Caipirinha
  • Jugo de frutas tropicales
  • Agua de coco
  • Licores regionales
  • Chimarrão (bebida caliente a base de yerba mate)
  • Tererê (bebida fría a base de yerba mate)

Salir[editar]

  • Semana Farroupilha: en el estado de Rio Grande do Sul, en septiembre.
    • Oktoberfest en Blumenau / SC y otras ciudades del sur del país.
    • Festival Folclórico Parintins en Parintins / AM.
    • Círio de Nossa Senhora de Nazaré en Belém / PA.
    • Comida di Buteco en Belo Horizonte / MG, otras ciudades mineras, sudeste y medio oeste.
    • Fiesta del Divino Espíritu Santo en varias ciudades de todo el país.
    • Pasión de Cristo en Brejo da Madre de Deus / PE.
    • Folia de Reis
    • Cavalhadas en Goiás (ciudad) / GO
    • Congo o Congada (Región Norte)
    • Boi-Bumbá
    • Bumba-Meu-Boi
    • Procesión Fogaréu en Goiás
    • Cururu en Mato Grosso
    • Coco, hula hoop o zamba
    • Maracatu
    • Reisado o Folia de Reis
    • Fiestas de junio en Aracaju / SE
    • Pre-Caju en Aracaju / SE
    • Frevo
    • Quilombo
    • Capoeira
    • Festa de Santo Antônio
    • La fiesta de Iemanjá
    • Bonfim Wash
    • Congada o Ticumbi
    • Baile de São Gonçalo
    • La fiesta de Nuestra Señora de los Navegadores.
    • Fandango
    • Fiesta de flor de cerezo
    • Coronación de nuestra señora
    • Fiesta de san benito
    • Candomblé
    • Literatura de hilo
    • Batuque
    • Samba de Lenço
    • El buey papaya
    • Cintas de baile

Carnaval[editar]

Una Escola do samba en el Sambódromo de Río, 2014.

Varias celebraciones de Carnaval se llevan a cabo en todo el país, entre Fat Friday y Ash Wednesday. Para saber cuándo será el próximo carnaval en Brasil, vea fiestas móviles en Brasil .

El carnaval en Brasil se celebra básicamente de tres maneras: desfile de escuelas de samba, carnaval callejero y bailes de carnaval.

Desfiles de escuelas de samba[editar]

El desfile más tradicional de las escuelas de samba tiene lugar en Sapucaí, Río de Janeiro . Los principales desfiles en Río, llamados Grupo Especial, tienen lugar los domingos y lunes por la noche, y continúan hasta la mañana del día siguiente.

Otro desfile que está ganando popularidad en Brasil es el de las escuelas de samba de São Paulo , celebradas en Anhembi. Las escuelas del Grupo Especial de São Paulo desfilan los viernes y sábados por la noche.

Además de São Paulo y Río de Janeiro, también hay un desfile de escuelas de samba en las ciudades de Porto Alegre , Florianópolis , Manaus y Vitória , así como en las ciudades del interior, como: Uruguaiana y Guaratinguetá .

Carnaval callejero[editar]

La región noreste de Brasil tiene los carnavales callejeros más tradicionales y populares. El más famoso de los cuales es el carnaval de Salvador , con tríos eléctricos y abadas, además de los bloques. Otro carnaval callejero muy famoso es el carnaval de Recife y Olinda.

Dormir[editar]

Noche en Campinas

La temporada alta en Brasil sigue el calendario de vacaciones escolares, diciembre y enero (verano) son los meses más ocupados. El Año Nuevo, el Carnaval (movible entre febrero y marzo, vea Entender arriba) y la Semana Santa son los períodos pico, y los precios pueden dispararse, especialmente en ciudades costeras como Río y Salvador. Además, durante esas vacaciones, muchos hoteles restringen las reservas a un mínimo de 3 o 4 días y cobran por adelantado.

Los hoteles son abundantes en casi todas las áreas de Brasil y pueden ir desde resorts de playa de lujo hasta opciones muy modestas y económicas. La junta de regulación de turismo de Brasil impone atributos mínimos específicos para cada tipo de instalación, pero como la calificación de 1-5 estrellas ya no se aplica, verifique con anticipación si su hotel ofrece el tipo de servicios que espera.

Pousada significa casa de huéspedes (el equivalente local de un albergue francés o una pensión británica ), y generalmente son más simples que los hoteles y ofrecerán menos servicios (servicio de habitaciones, lavandería, etc.). Las posadas están aún más extendidas que los hoteles.

En áreas silvestres como el Pantanal , los viajeros generalmente se quedan en fazendas , que son ranchos con instalaciones para huéspedes. En las pequeñas ciudades de Minas Gerais, la gente es aficionada a los hotéis-fazenda (hoteles rurales) donde se puede nadar, andar, caminar, jugar al fútbol y acampar, así como dormir en pintorescos barracones.

También es muy divertido ir en un hotel en barco que lo llevará a lugares inaccesibles en los ríos y lagos para realizar excelentes viajes de pesca o simplemente para relajarse, observar y fotografiar la vida silvestre que abunda en el Pantanal. Los barcos son grandes, seguros y cómodos con habitaciones con aire acondicionado (muy necesario). Varios pequeños botes de aluminio con motor fueraborda, transportados por el hotel del barco, conducidos por un experimentado pescador / guía llevarán a 2 o 3 turistas a los mejores "puntos".

Motel es el término local para un "hotel sexual". No hay estigma social per se en quedarse en uno, pero el servicio de habitaciones y las tarifas están orientados a adultos que se quedan por unas horas con la máxima discreción y privacidad.

Los albergues juveniles ( albergues da juventude ) son cada vez más comunes.

Muchos hoteles ofrecen descuentos si no utiliza el sitio web de reserva monopolista en el medio, especialmente en Río. Entonces, revise su sitio web directamente o envíeles un mensaje.

Aprender[editar]

La calidad de las universidades brasileñas varía mucho según la región. En Brasil, hay cientos de universidades, y las universidades públicas suelen ser las más reconocidas en el país y las que producen la mayor cantidad de investigación científica que las universidades privadas. Algunas de las universidades públicas más importantes son la Universidad de São Paulo (USP) , la Universidad Federal de Río de Janeiro (UFRJ) , la Universidad de Brasilia (UnB) , la Universidad Federal de Santa Catarina (UFSC) y la Universidad Federal de Rio Grande do Sul ( UFRGS) . Además, también hay algunas universidades privadas importantes, como la Universidad Presbiteriana Mackenzie y elPontificia Universidad Católica de São Paulo (PUCSP) , la Pontificia Universidad Católica de Río de Janeiro (PUC-Rio) , la Pontificia Universidad Católica de Paraná (PUCPR) y la Pontificia Universidad Católica de Rio Grande do Sul (PUCRS) . Las universidades públicas tienen un examen de ingreso estándar, llamado ENEM ( Exame Nacional do Ensino Médio , examen nacional de escuela secundaria), aunque algunos de ellos también tienen su propio examen de ingreso. Todas estas universidades tienen excelentes programas de pregrado y posgrado y son reconocidas internacionalmente, con varios programas de intercambio con varias universidades en muchos países de todo el mundo.

Para inscribirse en una universidad brasileña como estudiante de intercambio, debe obtener una visa de estudiante en la Embajada o Consulado de Brasil en su país de origen. Después de haber llegado a Brasil con una visa de estudiante válida, debe registrarse en el Departamento da Polícia Federal ( Departamento de Policía Federal ) dentro de los 30 días de su llegada y obtener el RNE ( Registro Nacional do Estrangeiro ), que es la tarjeta de identificación nacional para ciudadanos extranjeros Aquí también puede renovar su visa con las autoridades brasileñas.

Los cursos de portugués para extranjeros no están muy extendidos fuera de las grandes ciudades. Una buena alternativa es hacerse amigo de los estudiantes de idiomas e intercambiar lecciones. Si vienes a Brasil con algunas nociones iniciales de portugués, verás que la gente te tratará mucho mejor y te irá mucho mejor. Las escuelas de idiomas en Curitiba , Salvador , São Paulo , Río de Janeiro , Belo Horizonte y Porto Alegre tienen cursos de portugués a partir de 2 semanas.

Trabajo[editar]

Si puedes conseguir un trabajo, trabajar en Brasil es fácil, sobre todo porque hay mucha informalidad. En teoría, debe tener un permiso de trabajo ( Autorização de Trabalho ) del Ministerio de Trabajo antes de poder obtener un trabajo. Sin embargo, para obtenerlo, debe ser patrocinado por un empleador antes de ingresar al país. La empresa debe querer a un extranjero lo suficientemente malo como para pagar al gobierno más de R $ 2000 para patrocinarlo, sabiendo también que la ley les exige contratar y capacitar simultáneamente a un reemplazo para usted. Debido a esto, encontrar un trabajo legal puede ser una tarea burocrática bastante desalentadora, incluso en el creciente mercado laboral de Brasil en la actualidad.

Si eres un hablante nativo de inglés, es posible que puedas encontrar un trabajo a tiempo parcial para la enseñanza del inglés, pero no esperes que eso te ahorre tus vacaciones. Aunque trabajar en el mercado informal puede parecer sin problemas al principio, también existen riesgos. El pago estará por debajo de la mesa sin contrato, por lo que le será difícil reclamar sus derechos laborales más adelante. En las ciudades más grandes, también existe el peligro de ser entregado a las autoridades por una escuela rival, que puede llevarlo a un avión a casa antes de lo que había planeado.

También hay una creciente demanda de clases de español, por lo que los hablantes nativos de español no deberían tener problemas para encontrar trabajo, especialmente en las principales ciudades. En ambos casos, siempre es mucho más lucrativo encontrar trabajo en privado que a través de las escuelas. Esto se puede hacer fácilmente, por ejemplo, colocando un anuncio en la sección de clasificados de los periódicos Folha de S. Paulo y Estado de S. Paulo (en São Paulo), O Globo (en Río de Janeiro) y Zero Hora (en Oporto Alegre) o en la revista de noticias semanal nacional Veja (hay que pagarlo) o colocando carteles en los tablones de anuncios de universidades como la USP (sin cargo).

Consulte el sitio web del Ministerio de Trabajo para obtener información más detallada.

Voluntariado[editar]

Trabajar como voluntario, aprender español y ver el país con poco dinero es popular entre muchos viajeros en América del Sur. La mayoría de las personas con mucho tiempo optan por este tipo de viajes, conociendo el país y su gente.

El voluntariado se puede hacer como parte de una gran organización o para familias locales. Cuando trabaja con o para familias locales, a menudo le brindan comida y alojamiento por aproximadamente 3-5 horas de trabajo por día. Tales compromisos se pueden encontrar en cualquiera de los siguientes sitios web, que difieren según la duración y el tipo de estadía: Workaway , HelpX , Wwoof y Worldpackers . El sitio web generalmente exige una pequeña comisión o una tarifa anual.

Utilice el sistema de calificación de estos sitios web para determinar hosts buenos y confiables. Y cuidado, muchos lugareños solo usan esos sitios web para encontrar mano de obra barata, ofreciendo una experiencia terrible, a veces sin comida o alojamiento decente. Evite tales ofertas, que son solo negocios mal administrados, y opte por ubicaciones que realmente dependan de voluntarios (como agricultura ecológica, educación, ONG, etc.).

En general, evite pagar por ser voluntario. También puede contactar a un grupo de ONG internacionales y hacerles saber que está interesado en trabajar para ellas. A veces también puede obtener un trabajo remunerado después de hacer un trabajo voluntario. Solo tenga en cuenta que puede permanecer una cantidad fija de tiempo para el trabajo no remunerado, y que necesitaría algo de dinero para continuar su trabajo.

Seguridad[editar]

La mayoría de las grandes ciudades tienen problemas crónicos de seguridad, que pueden afectar o no a los viajeros.

  • Consejos importantes:
  1. No alardear.
  2. Prefiero salir acompañado.
  3. En caso de asalto, no reaccione.

Por ley, todos deben llevar una identificación con foto en todo momento. Para un extranjero, esto significa su pasaporte. Sin embargo, la policía en su mayoría será pragmática y aceptará una fotocopia en color plastificada. No llevar una identificación con foto puede ocasionar problemas y demoras si la policía lo detiene o en caso de una emergencia médica.

Crimen[editar]

Favela Cidade de Deus en Río, donde se estableció la película homónima

Incluso el brasileño más patriota diría que el mayor problema que enfrenta el país es el crimen. Brasil es uno de los países más criminalizados del mundo; por lo tanto, la tasa de criminalidad es alta, incluso para una nación en desarrollo. Los hurtos y los robos son rampantes, pero quizás lo que da más miedo a los visitantes, y también deprimentemente comunes, son los robos a punta de pistola , que apuntan tanto a locales como a turistas. Hay casos de delincuentes armados que atacan hoteles (desde casas de huéspedes hasta resorts de lujo) e incluso paquetes de autobuses turísticos y robos a mano armada en zonas abarrotadas a plena luz del día.

La mayoría de los visitantes a Brasil tienen viajes sin incidentes, y algunas precauciones pueden reducir drásticamente la probabilidad de ser víctima de un delito. Sin embargo, incluso con esas precauciones, la posibilidad de un incidente grave puede no ser insignificante. Consulte los artículos individuales de la ciudad / área para obtener consejos sobre ciudades o lugares específicos. En términos generales, con la excepción de unas pocas áreas rurales prósperas y ciudades más pequeñas (principalmente en la parte sur del país), la mayoría de las áreas en Brasil no son extremadamente seguras, por lo que es recomendable evitar mostrar posesiones costosas en áreas públicas, para evite las calles desiertas durante la noche, y especialmente, evite los pueblos o vecindarios pobres y deteriorados. Hay casos de brasileños o turistas que son derribados sin previo aviso.al ingresar a ciertos vecindarios, ya sea en automóvil o a pie. Si desea visitar una favela (barrio marginal) o una aldea indígena, use un servicio de turismo con licencia y buena reputación.

Los autobuses interurbanos generalmente son seguros, pero en las grandes ciudades, las terminales de autobuses interurbanos a menudo están ubicadas en áreas deterioradas e inseguras de la ciudad, por lo que es prudente tomar un taxi hacia y desde la terminal en lugar de caminar hacia o desde ella. En lugares turísticos, los turistas a menudo son vistos como "presas preferidas" para los delincuentes, por lo que es mejor evitar parecer un turista. Por ejemplo, evite que lo vean llevando una cámara grande o una guía (déjelos en una mochila y úselos discretamente solo cuando sea necesario), o vestirse de una manera dramáticamente diferente a la de los lugareños. Está perfectamente bien detener a veces a los locales para hacer preguntas, pero evite parecer desorientado y vulnerable cuando está en público.

Las emergencias relacionadas con el crimen se pueden informar al número gratuito 190. Brasil tiene cinco fuerzas policiales, una para cada propósito diferente. Cada estado tiene una Policía Militar ( Polícia Militar , a menudo abreviada como PME *, donde * es la abreviatura del estado. En el estado de Rio Grande do Sul, Brigada Militar, abreviado como BMRS), que es responsable de la vigilancia policial ostensiva, y una Policía Civil ( Polícia Civil , a menudo abreviada como PCE *, donde * es la abreviatura del estado), que se ocupa de las investigaciones. En las carreteras estatales y federales, la patrulla de carreteras es manejada por la Policía Estatal de Carreteras ( Polícia Rodoviária Estadual ) y la Policía Federal de Carreteras ( Polícia Rodoviária Federal) El control fronterizo, la seguridad de los puertos y aeropuertos y los delitos interestatales son manejados por la Policía Federal (Policia Federal ). Muchos municipios en Brasil también tienen una Guardia Municipal ( Guarda Municipal ), que es responsable de la seguridad de los parques públicos, los edificios del gobierno de la ciudad y las escuelas públicas de la ciudad.

Seguridad vial[editar]

El asesinato es probablemente el principal temor de los visitantes de Brasil, pero las muertes relacionadas con el tráfico son en realidad casi tan comunes como los asesinatos; de hecho, la posibilidad de una muerte en la carretera en Brasil es comparable a la de países con mala reputación en seguridad vial, como Malasia o Vietnam. Esto puede sorprender ya que el tráfico en Brasil, especialmente en las grandes ciudades, parece estar relativamente bien organizado en comparación con estos países. Sin embargo, esta aparente sensación de seguridad es donde acecha el peligro: Brasil tiene una gran cantidad de conductores irresponsables, que desafían los límites de velocidad, conducen bajo la influencia del alcohol y a veces ignoran los semáforos. Por lo tanto, mantenga siempre los ojos abiertos al cruzar la carretera, incluso cuando la luz peatonal sea verde y los autos se hayan detenido; nunca se sabe cuándo aparecerá una motocicleta entre dos autos.

En ciertas partes del país, especialmente en la parte norte, las carreteras tienden a tener un mantenimiento deficiente y la aplicación de las normas de tránsito tiende a ser laxa. Aunque a veces es inevitable, vale la pena volver a considerar hacer viajes por carretera muy largos dentro del país cuando existe la opción de tomar un avión.

Peligros naturales[editar]

Terremotos[editar]

Como Brasil se encuentra en el centro de la placa de América del Sur, Brasil no suele tener terremotos de gran intensidad y muchos de ellos son imperceptibles por la población (por debajo de 3.0 grados en la escala de Richter).

Huracanes[editar]

Brasil es un país difícil para el alcance de los huracanes, ya que la cizalladura del viento es rara en países cercanos al ecuador y la temperatura del océano alcanza solo 26 ° C en la costa noreste. La única tormenta tropical que ha ocurrido en Brasil fue el huracán Catarina, en 2004, que azotó la costa de los estados de Rio Grande do Sul y Santa Catarina. Aún así, casos como este son muy raros en Brasil.

Tornados[editar]

Los estados brasileños de Rio Grande do Sul , Santa Catarina y el centro y sur del estado de Paraná son parte del Corredor de Tornado de América del Sur , la segunda área más propensa a tornados en el mundo (detrás del Callejón de Tornado de los Estados Unidos). Monitoree los avisos de los medios locales y si ve que el cielo está oscuro, la luz adquiere un tono amarillo verdoso o un sonido fuerte que suena como un tren de carga, esto podría ser un indicio de un tornado. Encuentra refugio de inmediato.

Consulte el artículo sobre seguridad de tornados para analizar los problemas aquí.

Salud[editar]

Vacunación
La vacunación no es un requisito oficial. Sin embargo, si piensas viajar al norte del país se recomienda usar la vacuna contra la fiebre amarilla. Si esta ir para Amazonas o Pantanal se aconsejable estar vacunados contra la profilaxis antipalúdica.

En algunas ciudades y regiones es necesario vacunarse o adoptar medidas preventivas contra ciertas enfermedades: malaria, dengue, fiebre amarilla, etc. El sistema de salud pública tiene un acuerdo con varios países, como Portugal y Francia. El servicio público de emergencia es gratuito. Al visitar los estados del medio oeste de Brasil, la humedad relativa puede ser inferior al 30% durante la estación seca de junio a septiembre. Es importante beber mucha agua para evitar los efectos desagradables de la deshidratación.

La comida de los vendedores ambulantes y de la playa tiene una mala reputación higiénica en Brasil. Cuanto más tarde en el día, peor se pone. Las bebidas embotelladas y enlatadas son seguras, aunque algunas personas insistirán en usar una pajita para evitar el contacto con el exterior del contenedor.

Tenga en cuenta el calor y la humedad al almacenar alimentos perecederos.

El agua del grifo varía de un lugar a otro (desde contaminada, salina o empapada en cloro hasta potable) y los propios brasileños generalmente prefieren que se filtre.

En los aeropuertos, estaciones de autobuses, así como en muchos de los hoteles y centros comerciales más baratos, es común encontrar fuentes de agua potable ( bebedouro ), aunque no siempre es seguro. En las cocinas de los albergues, busque el grifo con el filtro cilíndrico adjunto. En los hoteles más caros, a menudo no hay una fuente de acceso público, y las habitaciones contienen minibares, que le venden agua mineral a precios extremadamente inflados; comprar agua embotellada en la tienda siempre es la mejor alternativa.

Puede ser necesario vacunarse contra la fiebre amarilla y tomar medicamentos contra la malaria si viaja a las regiones centro-oeste (Mato Grosso) o norte (Amazonas). Si llega desde Perú, Colombia o Bolivia, se requiere prueba de vacunación contra la fiebre amarilla antes de ingresar a Brasil. Algunos países, como Australia y Sudáfrica , requerirán evidencia de vacunación contra la fiebre amarilla antes de permitirle ingresar al país si ha estado en alguna parte de Brasil durante la semana anterior. Verifique los requisitos de cualquier país al que viaje desde Brasil. En la costa de Brasil también existe el riesgo de fiebre del dengue y el virus del Zika. El brote en América Latina golpeó fuertemente a Brasil con más de 60,000 casos confirmados en 2015 y 2016.

Los hospitales públicos tienden a estar abarrotados y terribles, pero atienden a cualquier tipo de persona, incluidos los extranjeros. La mayoría de las ciudades de al menos 60,000 habitantes tienen buena atención médica privada.

Los dentistas abundan y son mucho más baratos que Norteamérica y Europa occidental. En general, la calidad de su trabajo es consistente, pero pida consejo y recomendación a un local.

El número de emergencia es 190 , pero debes hablar portugués.

Tenga en cuenta que el aire acondicionado en aeropuertos, autobuses interurbanos, etc. a menudo es bastante fuerte. Lleve una prenda de manga larga para lugares con aire acondicionado.

Aunque Brasil es ampliamente conocido como un país donde el sexo está disponible gratuitamente, a veces se lo malinterpreta con respecto al VIH. Brasil tiene uno de los mejores programas de prevención del VIH y, en consecuencia, una tasa de infección muy baja en comparación con la mayoría de los países. Los condones son altamente alentados por las campañas gubernamentales durante el Carnaval, y los departamentos médicos públicos locales los distribuyen gratuitamente.

Respetar[editar]

Los brasileños tienden a ser muy abiertos y hablar libremente sobre sus problemas, especialmente temas políticos y otros temas. Además, usan mucho humor autocrítico. Esto le permite hacer bromas sobre los problemas en Brasil, cuando están hablando de tales problemas, de una manera lúdica. Es común cuando estás señalando algo malo, que te den respuestas como "Eso no es nada. Mira esto aquí. Es mucho peor". Pero no los imite, ya que es probable que se sientan ofendidos si critica ciertas áreas, como la naturaleza o el fútbol. En algunas ciudades pequeñas, la política local puede ser un tema delicado, y debe tener cuidado al hablar sobre ello. Siempre se cortés.

Puntualidad[editar]

Los brasileños no son conocidos por ser puntuales, lo que puede ser muy sorprendente para los visitantes de países donde la puntualidad es muy valorada. Debe esperar que sus contactos brasileños lleguen con al menos 10 a 15 minutos de retraso para cualquier cita. Esto se considera normal en Brasil y no significa una falta de respeto por la relación. Sin embargo, esto no se aplica a las reuniones de trabajo o de negocios.

Si lo invitan a una cena o fiesta, por ejemplo, a las 19:00, eso no significa que debe estar presente a las 19:00, sino que no debe llegar antes de las 19:00. Serás recibido unos minutos más tarde. Sin embargo, no todas las actividades programadas son tolerantes con demoras en Brasil. Por ejemplo, en conciertos o obras de teatro, las puertas del lugar se cierran a la hora programada. Los autobuses de larga distancia también salen a la hora programada. El transporte público de corta distancia, como los autobuses urbanos y el metro, ni siquiera se preocupa por la hora estimada de llegada; llegan cuando llegan! Tenga en cuenta estos elementos al calcular cuánto tiempo tomarán las cosas.

Los retrasos en el metro o los autobuses urbanos no son infrecuentes, especialmente en las capitales (como São Paulo o Río de Janeiro). Sin embargo, las salidas de autobuses de larga distancia casi siempre salen a tiempo (incluso si llegan tarde), así que no cuente con la falta de puntualidad para ahorrar dinero cuando llegue tarde a las terminales de autobuses. Los aeropuertos brasileños también son conocidos por su puntualidad: los vuelos siempre despegan a la hora programada.

Cosas a evitar[editar]

  • El racismo es un delito muy grave en Brasil. La mayoría de los brasileños desaprueban el racismo (al menos en público), e incluso si solo bromeas o crees que conoces a tu empresa, es aconsejable abstenerse de cualquier cosa que pueda percibirse como racismo. De acuerdo con la Constitución brasileña, el racismo es un delito para el cual no hay fianza disponible, y debe cumplirse con una prisión de 6 meses a 8 años. Esto se toma muy en serio. Sin embargo, la ley solo parece aplicarse a declaraciones y acciones manifiestas e indiscutiblemente racistas. Por lo tanto, sea respetuoso cuando discuta las relaciones raciales en Brasil; no asuma que comprende la historia de desigualdad racial y esclavitud de Brasil mejor que una persona de color brasileña.
  • El portugués no es español y los brasileños (al igual que otros hablantes de portugués) se sienten ofendidos si no lo tiene en cuenta. Los idiomas pueden ser mutuamente inteligibles hasta cierto punto, pero difieren considerablemente en fonética, vocabulario y gramática. No es una buena idea mezclar portugués con español; no espere que la gente entienda lo que está diciendo si (intencionalmente o no) inserta palabras en español en oraciones en portugués.
  • Tenga cuidado al hablar de política, especialmente sobre el régimen de Getúlio Vargas (1930-1945, 1951-1954) y sobre la dictadura militar que gobernó Brasil desde 1964 hasta 1985. Estos son temas delicados en Brasil y aunque estos períodos se han caracterizado como dictaduras. , algunas personas tienen una opinión positiva de Getúlio Vargas o de los militares en Brasil. Dependiendo de sus puntos de vista políticos, algunos pueden llamarlo "comunista" o "fascista".
  • Evite comparar a Brasil con su vecina Argentina: los dos países se consideran rivales, especialmente en el área económica.

Turismo LGBT[editar]

Brasil está abierto a turistas LGBT. São Paulo cuenta con el Desfile de Orgullo LGBT más grande del mundo, y la mayoría de las ciudades importantes tendrán escenas gay. Sin embargo, la homofobia está muy extendida en la sociedad brasileña, y Brasil no es el paraíso sexual que muchos extranjeros perciben. Las parejas que de alguna manera no se ajustan a las expectativas heterosexuales tradicionales deben esperar estar abiertas a algún tipo de acoso verbal y miradas si muestran afecto en las calles, aunque varios vecindarios de muchas de las principales ciudades son muy acogedores con la población LGBT y LGBT orientados a bares y clubes son comunes. Es mejor reunir información de los locales sobre qué áreas son más conservadoras y cuáles son más progresivas. En general,

Religión[editar]

Debido a la colonización portuguesa, la religión predominante en Brasil es la católica apostólica romana, que, como la cocina y el idioma, sufrió cambios profundos en estos 500 años debido a diferentes influencias, generando sincretismo con las creencias indígenas y las religiones africanas. Sin embargo, la mayoría de las denominaciones evangélicas tradicionales (bautistas, metodistas, presbiterianas, luteranas) y pentecostales (asambleas de Dios) tienen una presencia significativa en el país.

En un fenómeno más reciente, siguiendo una tendencia más o menos global, el número de religiones evangélicas neopentecostales y sus seguidores ha experimentado un crecimiento vertiginoso.

  • En el norte / noreste, principalmente, Candomblé , una mezcla de cultos africanos y catolicismo.
  • En la Amazonía, la União do Vegetal , también conocida como Santo Daime .
  • En São Paulo, debido al número de inmigrantes orientales y sus descendientes, el budismo .
  • Las religiones hindúes están ganando más seguidores, principalmente en el sur / sudeste.

La mayoría de los brasileños son cristianos, con más del 60% de la población católica y más del 20% evangélicos o protestantes. Sin embargo, muchos brasileños son seculares en la vida cotidiana y menos de la mitad de la población brasileña asiste a la iglesia. Evita hablar de religión; A los brasileños no les gusta nada que puedan ver como proselitismo. No es necesario cubrirse la cabeza al ingresar a una iglesia o templo; sin embargo, se recomienda vestirse respetuosamente y evitar usar pantalones cortos, minifaldas o camisas sin mangas.

La mayoría de los brasileños respetan la libertad religiosa y las personas de todas las religiones generalmente pueden practicar su religión sin ningún problema. A pesar de esto, en la década de 2010, ha habido algunos casos de intolerancia religiosa, especialmente contra religiones de origen africano (como Candomblé y Umbanda). La mayoría de los brasileños no aceptan casos de intolerancia religiosa y la ley brasileña considera los prejuicios y los delitos de discriminación religiosa.

Etiqueta social[editar]

Estatua de Cristo Redentor en Rio
  • Besar las mejillas es muy común en Brasil, entre mujeres y entre mujeres y hombres. Cuando dos mujeres, o sexos opuestos se encuentran por primera vez, no es raro besarse. Dos hombres se darán la mano. Un hombre que besa la mejilla de otro es extremadamente extraño para los estándares brasileños (a menos que sea en relaciones familiares, descendientes italianos especiales y amigos muy cercanos). Besarse es adecuado para ocasiones informales, se utiliza para presentarte o para conocerte, especialmente a los jóvenes. El apretón de manos es más apropiado para ocasiones formales o entre mujeres y hombres cuando no se pretende ninguna forma de intimidad. Intentar estrecharle la mano cuando le ofrezcan un beso se considerará extraño, pero nunca grosero. Sin embargo, rechazar claramente un beso es una señal de desdén.
Cuando las personas se encuentran por primera vez, se besan una vez ( São Paulo ), dos veces ( Río de Janeiro ) o tres veces ( Florianópolis y Belo Horizonte , por ejemplo), dependiendo de dónde se encuentre, alternando las mejillas derecha e izquierda. Observe que al hacer esto, no debe besarse en las mejillas (como en Rusia), sino solo tocar las mejillas y hacer un sonido de beso mientras besa el aire, colocar los labios en la mejilla de un extraño es un claro signo de interés sexual. Si no se dan cuenta de estas reglas, probablemente no se considerará grosero, especialmente si se sabe que usted es extranjero.
  • Muchos brasileños pueden bailar y los brasileños generalmente se sienten cómodos con sus propios cuerpos. Mientras hablan, pueden estar más cerca uno del otro que los norteamericanos o los europeos del norte, y también tienden a tocarse más, por ejemplo, en el hombro o el brazo, abrazos, etc. Esto no es necesariamente de naturaleza coqueta.
  • A los brasileños les encanta beber, e ir a pubs y bares definitivamente es parte de la vida social, a veces incluso para aquellos que no beben alcohol. Sin embargo, las bebidas alcohólicas no están permitidas en ciertos lugares, como estadios de fútbol, ​​y las leyes relativas a la conducción bajo la influencia del alcohol se han vuelto cada vez más estrictas y rigurosas.
  • Los brasileños normalmente no se quitan los zapatos tan pronto como llegan a casa, ni esperan que sus visitantes lo hagan. Por lo tanto, solo quítate los zapatos cuando visites la casa de alguien si tus anfitriones lo piden o si ves que lo hacen.

Etiqueta en la mesa[editar]

  • Excepto en situaciones muy formales, a los brasileños normalmente no les importa su tono cuando comen y conversan. Los restaurantes tienden a ser ambientes relativamente ruidosos y alegres, especialmente cuando hay mesas con grandes grupos de personas.
  • La mayoría de las comidas se comerán con tenedores / cucharas y cuchillos, pero hay algunas cosas que puede comer con las manos. Si no está seguro de si debe usar el cuchillo para cortar algo más corto o simplemente agarrarlo con las manos, observe cómo se comportan las personas a su alrededor e imítelos, o simplemente pregunte.
  • Eructar se considera de mala educación, a menos que estés entre amigos o parientes muy cercanos. Los brasileños suelen colocar el cuchillo y el tenedor de forma paralela en el plato para indicar que están terminados.
  • Si pide una cerveza o un refresco y viene con una taza, los camareros pueden llenarla de vez en cuando cuando vean que se vacia. Normalmente recolectarán botellas y latas vacías sin preguntarle primero.
  • Respeta la naturaleza.
  • Respetar las leyes del país, su gente y su cultura.
  • No compre animales salvajes.
  • Dirigindo nas áreas urbanas, respeite a preferência dos pedestres ao atravessarem as ruas nas faixas de segurança.
  • Recicla la basura.

Mantener contacto[editar]

Por teléfono[editar]

El código telefónico internacional del país es 55. Todas las ciudades tienen códigos de área de dos dígitos que deben incluirse cuando se llama desde otra ubicación. Los teléfonos tienen ocho o nueve dígitos, que varían según el país.

Brasil tiene un código telefónico internacional 55 y códigos de área de dos dígitos, y los números de teléfono tienen ocho o nueve dígitos. Algunas áreas usaron siete dígitos hasta 2006, lo que significa que aún puede encontrar algunos números de teléfono antiguos que no funcionarán a menos que agregue otro dígito. (Principalmente, intente agregar 2 o 3 al principio, o si es un número de ocho dígitos que comienza con 6 a 9, intente agregar un 9 al principio).

Los números de ocho dígitos que comienzan con los dígitos del 2 al 5 son líneas fijas, mientras que los números de ocho o nueve dígitos que comienzan con los dígitos del 6 al 9 son teléfonos móviles.

Todas las ciudades usan los siguientes números de emergencia:

  • 190 - Policía
  • 192 - SAMU (Serviço de Atendimento Móvel de Urgência, Paramédicos )
  • 193 - Bomberos

Sin embargo, si marca 911 mientras está en Brasil, será redirigido a la policía.

Para marcar a otro código de área o a otro país, debe elegir un operador utilizando un código de operador de dos dígitos. Los operadores disponibles dependen del área desde la que marca y del área desde la que marca. Carrier 21 (Embratel) está disponible en todas las áreas.

El formato del número de teléfono internacional para llamadas de otros países a Brasil es + 55- (código de área) - (número de teléfono)

En Brasil:

  • Para marcar a otro código de área: 0- (código de operador) - (código de área) - (número de teléfono)
  • Para marcar a otro país: 00- (código de operador) - (código de país) - (código de área) - (número de teléfono)
  • Llamada por cobrar local: 90-90- (número de teléfono)
  • Llamada por cobrar a otro código de área: 90- (código de operador) - (código de área) - (número de teléfono)
  • Llamada internacional por cobrar: 000111 o por medio de Embratel al 0800-703-2111

Los teléfonos públicos utilizan tarjetas prepagas desechables, que vienen con 20, 40, 60 o 75 créditos. El descuento por comprar tarjetas con denominaciones más grandes es marginal. Las cabinas telefónicas están en casi todas partes, y todas las tarjetas se pueden usar en todas las cabinas, independientemente de la compañía telefónica propietaria. Las tarjetas se pueden comprar en muchas tiendas pequeñas, y casi todos los agentes de noticias las venden. El Farmácia Pague Menos los vende al precio oficial (compañía telefónica), algo más barato. Las llamadas a teléfonos celulares (incluso locales) usarán sus créditos muy rápidamente (casi tan caro como las llamadas internacionales). Llamar a EE. UU. Cuesta aproximadamente un real por minuto. Es posible encontrar todos los códigos telefónicos internacionales y brasileños en los códigos telefónicos DDI y DDD.

Lista de códigos de área (marcación directa)[editar]

El prefijo para llamadas internacionales realizadas desde Brasil es 00. Para llamadas de larga distancia (larga distancia), el prefijo es 0.

El prefijo internacional o de larga distancia debe ir seguido del código de dos dígitos del operador de la llamada. Los más comunes son 21 (operador Claro / Embratel), 23 (Intelig), 31 (Oi) y 15 (Vivo / Telefônica). Los precios varían de uno a otro y de la ubicación donde se origina la llamada. Verifique las mejores tarifas en el sitio web de la agencia reguladora [13] .

Entonces, para llamar a Brasil ingrese: código de acceso para su país + 55 + código de área + número de teléfono

Para llamar desde Brasil a otro país, ingrese 00 + código de operador + código de país + código de área + número de teléfono

Para llamar a otra ubicación (larga distancia), ingrese 0 + código de operador + código de área + número de teléfono

Para realizar un cargo de larga distancia, ingrese 90 + código de operador + código de área + número de teléfono

Para cobrar llamadas locales, ingrese 9090 + número de teléfono

Recoja llamadas internacionales, llame al 000111 o, a través de Embratel, 0800-703-2121.

Los números de teléfono que comienzan con los dígitos del 2 al 5 son líneas fijas; 6 a 9 son celulares. Las llamadas a teléfonos celulares son mucho más caras que a teléfonos fijos.

La ANATEL es la agencia del gobierno en cargo de la gestión de operaciones de telefonía en el país y tiene más información acerca de los códigos, los operadores y los aranceles. Hay sitios con información sobre tarifas, como Comparatel . También es posible consultar todos los códigos internacionales y nacionales en el sitio web de DDI y DDD .

El servicio de voz sobre IP (VoIP), que permite hacer llamadas telefónicas a través de Internet, se está implementando en Brasil.

Emergencias[editar]

  • 180 - Estación de policía especializada en ayudar a las mujeres
  • 190 - Policía
  • 192 - Servicio móvil de emergencia (SAMU)
  • 193 - Departamento de bomberos
  • Estas llamadas son gratuitas desde cualquier dispositivo

Por correo[editar]

La empresa Correios do Brasil es económica, eficiente y confiable (al menos entre las grandes ciudades). Otros servicios de entrega urgente que operan en el país incluyen UPS y DHL, entre otros.

A través de la web[editar]

El uso del correo electrónico e Internet en Brasil está muy extendido y se puede encontrar, con calidad variable, incluso en muchas ciudades pequeñas no turísticas. Las grandes ciudades tienen conexiones de banda ancha y puntos de acceso público. Sin embargo, la forma más común de acceso para los viajeros es en los propios hoteles o con precios generalmente más asequibles en cibercafés y casas de lan , casas de juego en red donde es posible usar la conexión a Internet para uso personal, conectar computadoras portátiles, etc. . En muchos lugares de las grandes ciudades, como la Av. Paulista, en São Paulo y el paseo marítimo de Copacabana, además de los principales aeropuertos y muchos centros comerciales del país, es posible conectarse a la red de forma gratuita a través de Wi-Fi.


Esta guía es considerada útil. Tiene información suficiente para llegar y algunos lugares para comer y dormir. Un aventurero podría usar esta información. Si encuentras un error, infórmalo o sé valiente y ayuda a mejorarlo.