De Wikiviajes, la guía libre de viajes
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

El idioma checo (Čeština) es una lengua eslava occidental junto con el Idioma polaco y el Idioma eslovaco. Hablada principalmente en la República Checa, se escribe con el alfabeto latino usando diversos signos diacríticos extras.

Guía de pronunciación[editar]

Vocales[editar]

a
igual español
e
igual español
ě
suena 'ie'
i
igual español
o
igual español
u
igual español
ů, ú
igual que 'u', pero con acentos.
y
igual como la 'i'

Consonantes[editar]

b
igual español
c
suena 'ts' como en "tsunami"
č
suena 'ch' como en "chino"
d
igual español
ď
suena como una 'd' suave
f
igual español
g
igual español
h
como la j española
ch
como la j española pero un poco mas fuerte
j
igual como la 'i'
k
igual español
l
igual español
m
igual español
n
igual español
ň
como la ñ española
p
igual español
q
igual español
r
igual español
ř
suena como 'rzh'; de gran vibración en la lengua. (Muy difícil para los extranjeros incluso para los niños checos.)
s
igual español
š
como la inglesa 'sh' en "cash"
t
igual español
ť
suena como una 't' suave
v
igual español
w
como la 'v' in "victor" (poco usado en checo mas bien provienen de palabras alemanas o polacas)
x
igual español
z
igual español
ž
como la 'j' francesa como "Jacques"

Lista de frases útiles[editar]

Frases básicas[editar]

Hola
Dobrý den.
¿Cómo estás?
Jak se máte?
Bien, gracias.
Dobře, děkuji.
¿Como te llamas?
Jak se jmenuješ?
Me llamo ____
Jmenuji se ____
Encantado de conocerte
Těší mě.
Por favor
 Prosím
Gracias
Děkuji
De nada
Za nic
Ano
No
Ne
Disculpe
Promiňte
Lo siento
Je mi lito
Hasta la vista
Na shledanou
No domino el idioma checo
Neumím mluvit česky
¿Hablas Español?
Mluvíte španělský?
¿Hay alguien aquí que hable español?
Je tady někdo, kdo mluví španělský?
¡Socorro!
Pomoc!
¡Ten cuidado!
Pozor!
Buenos días
Dobré ráno
Buenas tardes
Dobrý večer
Buenas noches
Dobrou noc
No entiendo
Nerozumím
¿Dónde está el baño?
Kde je záchod?

Problemas[editar]

Dejenme solo
Nechte mě být.
No me toque
Nedotýkejte se mě!
Llamaré a la policía
Zavolám policii
Policía!
Policie!
¡Pare!, ¡ladrón!
Stůj!, zloděj!
Necesito su ayuda
Potřebuji vaši pomoc
Es una emergencia
To je nebezpečí.
Estoy perdido
Jsem ztracen
He perdido mi bolso
Ztratil jsem tašku
He perdido mi cartera
Ztratil jsem peněženku
Estoy enfermo
Je mi špatně
Estoy herido
Jsem zraněn
Llamen a un médico
Potřebuji doktora
¿Podría usar su teléfono, por favor?
Mohu použít váš telefon,prosím?

Números[editar]

0
nula
1
jeden/jedna/jedno
2
dva/dvě
3
tři
4
čtyři
5
pět
6
šest
7
sedm
8
osm
9
devět
10
deset
11
jedenáct
12
dvanáct
13
třináct
14
čtrnáct
15
patnáct
16
šestnáct
17
sedmnáct
18
osmnáct
19
devatenáct
20
dvacet
21
dvacet jedna
22
dvacet dva
23
dvacet tři
30
třicet
40
čtyřicet
42
čtyřicet dva
50
padesát
60
šedesát
70
sedmdesát
80
osmdesát
90
devadesát
100
sto
175
sto sedmdesát pět
200
dvě stě
300
tři sta
1000
tisíc
2000
dva tisíce
3758
tři tisíce sedm set padesát osm
1,000,000
milion
1,000,000,000
miliarda
1,000,000,000,000
bilion
numero _____ (tren, bus, etc.)
číslo _____
mitad
půl
menos (que)
méně (než)
mas (que)
více (než)

Clima[editar]

Días[editar]

Lunes
pondělí
Martes
úterý )
Miércoles
středa
Jueves
čtvrtek
Viernes
pátek
Sábado
sobota
Domingo
neděle

Meses[editar]

Enero
leden
Febrero
únor
Marzo
březen
Abril
duben
Mayo
květen
Junio
červen
Julio
červenec
Agosto
srpen
Septiembre
září
Octubre
říjen
Noviembre
listopad
Diciembre
prosinec

Desplazarse[editar]

En bus[editar]

¿Cuánto cuesta un boleto para _____?
Kolik stojí jízdenka do _____? ( KOH-lihk STOH-yee YEEZ-dehn-kah doh )
Un boleto para _____, por favor.
Jednu jízdenku do _____, prosím. ( YEHD-noo YEEZ-dehn-koo doh, PROH-parece )
¿A dónde va este tren / autobús?
Kam jede tento vlak / autobus? ( kahm YEH-deh TEHN-toh vlahk / OW-toh-boos? )
¿Dónde está el tren / autobús a _____?
Kde je vlak / autobus do _____? ( GDEH yeh vlahk / OW-toh-boos doh )
¿Este tren / autobús para en _____?
Staví tento vlak / autobus v _____? ( STAH-vee TEHN-toh vlahk / OW-toh-boos vuh )
¿Cuándo sale el tren / autobús para _____?
Kdy odjíždí vlak / autobus do _____? ( GDIH OHT-yee-zhdyee vlahk / OW-toh-boos doh )
¿Cuándo llegará este tren / autobús a _____?
Kdy přijede tento vlak / autobus do _____? ( GDIH PRZHIH-yeh-deh TEHN-toh vlahk / OW-toh-boos doh )
Siguiente parada
_____. : Příští zastávka: _____. ( PRZHIH-shtee zahs-TAHHV-kah )

Direcciones[editar]

Como llego a _____ ?
Jak se dostanu do / k / na _____? ( YAHK seh DOHS-tah-noo doh / k / nah? )
...¿La estación de tren?
... na vlakové nádraží? ( nah VLAH-koh-vehh NAHH-drah-zhee? )
...¿la estacion de bus?
... na autobusové nádraží? ( nah OW-toh-buh-soh-vehh NAH-drah-zhee? )
...¿el aeropuerto?
... na letiště? ( nah LEH-tihsh-tjeh )
...¿centro de la ciudad?
... hacer centra? (¿ Doh TSEHN-trah? )
...¿el albergue juvenil?
... ¿hostelu / ubytovny pro mládež? ( doh HOHS-teh-luh / OO-byh-toh-vnee proh mlah-dezh? )
...¿el hotel?
... ¿Hotelu _____? ( doh HOH-teh-luh? )
... el consulado estadounidense / canadiense / australiano / británico?
... k americkému / kanadskému / australskému / britskému konzulátu? ( kuh AH-meh-rihts-kehh-muh / KAH-nahds-kehh-muh / OWS-trahls-kehh-muh / BRIHTS-kehh-muh KOHN-zuh-lahh-tuh )
¿Dónde hay muchos ...
Kde je tu mnoho / hodně ... ( gdeh yeh tuh MNOH-hoh / HOHD-njeh )
... hoteles?
... hotelů? ( HOH-teh-loo )
... restaurantes?
... restaurací? ( REHS-remolque-rah-tsee )
...¿barras?
... barů? ( BAHR-doo )
... sitios para ver?
... míst k vidění? (¿ meest kuh VIH-dyeh-nee? )
¿Me puede mostrar en el mapa?
Můžete mi ukázat na mapě? ( MOO-zheh-teh mih UH-kahh-zaht nah MAH-pyeh? )
calle
ulice ( OO-lih-tseh )
camino / autopista
silnice ( SIHL-nih-tseh )
avenida
avenida ( AH-veh-nuevo )
bulevar
bulvár ( BOOL-vaar )
Girar a la izquierda.
Odbočte vlevo. ( OHD-bohch-teh VLEH-voh )
Doble a la derecha.
Odbočte vpravo. ( OHD-bohch-teh VPRAH-voh )
izquierda
vlevo ( VLEH-voh )
Correcto
vpravo ( VPRAH-voh )
Al frente
rovně ( ROHV-njeh )
hacia el _____
směrem k _____ ( SMJEH-rehm kuh )
pasado el _____
za _____ ( zah )
antes de _____
před _____ ( przhehd )
Esté atento al _____.
Hledejte _____. ( HLEH-día-teh )
intersección
křižovatka ( KRZHIH-zhoh-vaht-kah )
norte
sever ( SEH-vehr )
sur
jih ( yih )
este
východ ( VEE-khohd )
Oeste
západ ( ZAHH-pahd )
cuesta arriba
nahoru ( NAH-hoh-ruh )
cuesta abajo
dolů ( DOH-loo )

Alojamiento[editar]

¿Tiene alguna habitación disponible?
Máte volné pokoje? ( MAHH-teh VOHL-nair POH-koh-yeh? )
¿Cuánto cuesta una habitación para una persona / dos personas?
Kolik stojí pokoj pro jednu osobu / dvě osoby? ( KOH-lihk STOH-yee POH-koy proh YEHD-nuh OH-soh-buh / dvyeh OH-soh-bih? )
¿La habitación viene con ...
Je v tom pokoji ... ( yeh vuh tohm POH-koy-ih )
...¿sabanas?
... povlečení? ( POH-vleh-cheh-nee? )
...¿Un baño?
... koupelna? (¿ KOH-pehl-nah? )
...¿un teléfono?
... telefon? (¿ TEH-leh-fohn? )
... un televisor?
... televizar? (¿ TEH-leh-vih-zeh? )
...¿una ducha?
... sprcha? (¿ SEH-spuhr-khah? )
¿Puedo ver la habitación primero?
Mohl bych ten pokoj nejprve vidět? ( mohl bikh tehn POH-koy NAY-puhr-veh VIH-dyeht? )
¿Tienes algo más silencioso?
Nemáte něco klidnějšího? (¿ NEH-mahh-teh NYEH-tsoh KLIHD-nyeh-shee-hoh? )
...¿más grande?
... většího? ( VYEHT-shee-hoh )
...¿limpiador?
... čistějšího? ( CHIHS-tyeh-shee-hoh )
... más barato?
... levnějšího? ( LEHV-nyeh-shee-hoh )

otras respuestas[editar]

Está bien, lo tomaré.
Je to fajn, vezmu si ho. ( YEH-toh bien, VEHZ-muh sih hoh )
Me quedaré _____ noche (s).
Zůstanu zde _____ nocí (si 1, entonces noc; si 2-4, entonces noci en lugar de nocí). ( ZOOS-tah-noo zdeh .... nohts (NOHTS) / (NOH-tsih) / (NOH-tsee) )
¿Puede sugerir otro hotel?
M hotelžete mi doporučit jiný hotel? ( MOO-zheh-teh mih DOH-poh-roo-chiht YIH-nee HOH-tehl? )
¿Tienes una caja fuerte?
Máte trezor / sejf? ( MAA-teh tre-sor / sayf? )
...¿casilleros?
... skříň (na šaty)? ( SKRZHEE-nyeh (nah SHAH-tih) )
¿Se incluye desayuno / cena?
Je to včetně snídaně / večeře? ( yeh toh VCHEHT-nyeh SNYEE-dah-nyeh / VEH-cheh-rzheh? )
¿A qué hora es el desayuno / la cena?
V kolik hodin je snídaně / večeře? ( vuh KOH-lihk HOH-dihn yeh SNIH-dah-nyeh / VEH-cheh-rzheh? )
Por favor limpia mi cuarto.
Ukliďte mi prosím pokoj. ( OOK-leej-teh mih PROH-parece POH-koy )
¿Puedes despertarme a las _____?
Mohl byste mě vzbudit v / o _____? ( mohl BIHS-teh VUHZ-buh-diht vuh / oh ...? )
Quiero comprobarlo.
Chtěl bych se odhlásit. ( khtyehl bihkh seh OHD-hlahh-siht )

Dinero[editar]

¿Aceptan dólares estadounidenses / australianos / canadienses?
Berete americké / australské / kanadské dolary? ( BEH-reh-teh AMEH-rihts-kehh / OWS-trahls-kehh / KAH-nahds-kehh DOH-lah-rih? )
¿Aceptan Euros?
Berete eura? ( BEH-reh-teh EUH-rah? )
¿Aceptan libras esterlinas?
Berete anglické libry? (¿ BEH-reh-teh AHN-glihts-kehh LIH-brih? )
¿Aceptas tarjetas de crédito?
Berete kreditní karty? (¿ BEH-reh-teh KREH-diht-nee KAHR-tih? )
¿Puedes cambiar dinero por mí?
Směníte mi peníze? (¿ SMYEH-nee-teh mih PEH-nee-zeh? )
¿Dónde puedo cambiar el dinero?
Kde si můžu směnit peníze? ( gdeh sih MOO-zhuh SMYEH-niht PEH-nee-zeh? )
¿Pueden cambiarme un cheque de viajero?
Můžete mi směnit cestovní šek? ( MOO-zheh-teh mih SMYEH-niht TSEHS-tohv-nee shehk? )
¿Dónde puedo cambiar un cheque de viajero?
Kde si můžu směnit cestovní šek? ( gdeh sih MOO-zhuh SMYEH-niht TSEHS-tohv-nee shehk? )
¿Cuál es la tasa de cambio?
Jaký je kurs? (¿ YAH-kee yeh kuhrs? )
¿Dónde hay un cajero automático (ATM)?
Kde je tady bankomat? ( gdeh yeh TAH-dih BAHN-koh-maht? )

Comer fuera[editar]

Una mesa para una persona / dos personas, por favor.
Stůl pro dvě osoby, prosím. ( taburete proh dvyeh OH-soh-bih, PROH-parece )
¿Puedo ver el menú, por favor?
Můžu se podívat na jídelní lístek, prosím? ( MOO-zhoo seh poh-DEE-vaht nah yee-DEHL-nee LEES-tehk, PROH-parece? )
¿Puedo mirar en la cocina?
Můžu se podívat do kuchyně? ( MOO-zhoo seh poh-DEE-vaht doh koo-CHIH-nyeh? )
¿Existe alguna especialidad de la casa?
Máte nějakou specialitu podniku?
¿Existe alguna especialidad local?
Máte nějakou místní specialitu?
Soy vegetariano.
Jsem vegetarián. ( ysehm veh-geh-TAH-ryahhn )
No como cerdo.
Nejím vepřové (maso). ( NEH-yeem VEH-przhoh-vehh (MAH-soh) )
No como carne.
Nejím hovězí (maso). ( NEH-yeem hoh-VYEH-zee (MAH-soh) )
Solo como comida kosher.
Jím jenom košer jídlo. ( yeem YEH-nohm KOH-shehr YEED-loh )
¿Puedes hacerlo "ligero", por favor? ( menos aceite / mantequilla / manteca de cerdo )
Mohl byste to udělat bez tuku, prosím? ( mohl BIHS-teh toh oo-DYEH-laht behz TOO-koo, PROH-parece? )
comida a precio fijo
menú ( MEH-noo )
a la carta
menú denní / jídelní lístek ( DEHN-nee MEH-noo / yee-DEHL-nee LEES-kehk )
desayuno
snídaně ( SNEE-dah-nyeh )
almuerzo
oběd ( OH-adiós )
té ( comida )
svačina ( SVAH-chih-nah )
cena
večeře ( VEH-cheh-rzheh )
Me gustaría_____.
Chtěl bych _____. ( khtyehl bihkh .... )
cuchara
lžíce ( LZHEE-tseh )
tenedor
vidlička ( vih-DLIH-tshka )
cuchillo
nůž ( noozh )
plato
talíř ( TAH-leerzh )
vaso
sklenice ( skleh-NIH-tseh )
servilleta
ubrousek ( UH-bhr-ow-shek )

Svičková na smetaně - solomillo con salsa de crema y albóndigas en rodajas

Quiero un plato que contenga _____.
Chtěl bych chod obsahující _____. ( khtyehl bihkh chohd ohb-sah-HOO-yee-tsee ... )
pollo
kuře ( KOO-rzheh )
carne de vaca
hovězí ( hoh-VYEH-zee )
pescado
rybu ( RIH-boo )
jamón
šunku ( SHOON-koo )
salchicha
salám ( SAH-laam )
queso
sýr ( vidente )
huevos
vejce ( VAY-tseh )
ensalada
salát ( SAH-laat )
(vegetales frescos
(čerstvou) zeleninu ( (CHEHRST-voh-uh) zeh-leh-NIH-noo )
(fruta fresca
(čerstvé) ovoce ( (CHEHRST-vehh) oh-VOH-tseh )
un pan
chleba ( KHLEH-bah )
brindis
toust ( remolcado )
tallarines
nudle ( NOO-dleh )
arroz
rýži ( REE-zhih )
frijoles
fazol ( FAH-zoh-leh )
¿Puedo tomar un vaso de _____?
Mohl bych dostat sklenici _____? ( mohl bihkh DOHS-taht skleh-NIH-tsih ....? )
¿Puedo tomar una taza de _____?
Mohl bych dostat šálek _____? ( mohl bihkh DOHS-taht SHAHH-lehk ....? )
¿Me puede dar una botella de _____?
Mohl bych dostat láhev _____? ( mohl bihkh DOHS-taht LAHH-hehf ....? )
café
kávy / kafe ( KAHH-vih / KAH-feh )
té ( bebida )
čaje ( CHAH-yeh )
jugo
džusu ( JUH-suh )
(burbujeante) agua
(perlivá) voda. ( (per-lih-vaa) VOH-dah )
agua
voda ( VOH-dah )
cerveza
pivo ( PIH-voh )
vino tinto / blanco
červeného / bílého vína ( CHEHR-veh-nehh-hoh / BEE-lehh-hoh VEE-nah )
¿Puedo tener un _____?
Můžete mi přinést _____? ( moo-ZHEH-teh mih PRZHIH-nehhst ...? )
sal
sůl ( sool )
pimienta negra
černý pepř ( CHEHR-nee pehprzh )
mantequilla
máslo ( MAHHS-loh )
¿Discúlpeme camarero? ( llamando la atención del servidor )
Promiňte, číšníku? ( proh-MIHNY-teh, cheesh-NEE-koo? )
Terminé.
Dojedl jsem. ( DOH-yehdl ysehm )
Estaba delicioso.
Bylo a výborné. ( BIH-loh toh vee-BOHR-nyeh )
Limpia las placas.
Odneste talíře, prosím. ( ohd-NEHS-teh tah-LEE-feh, PROH-parece )
La cuenta por favor.
Zaplatím, prosím. ( ZAH-plah-teem, PROH-parece )
Este artículo es un esquema y necesita más contenido. Tiene un modelo de artículo, pero no tiene suficiente información. Si encuentras un error, infórmalo o Sé valiente y ayuda a mejorarlo.