El danés (dansk) es una lengua de Escandinavia que se habla en Dinamarca, en algunas zonas de Groenlandia y en las partes septentrionales de Schleswig-Holstein (sur de Schleswig). Está estrechamente relacionado con el noruego y el sueco, y la mayoría de los hablantes de una de las tres lenguas pueden entender las otras hasta cierto punto. En la escritura, las diferencias entre el danés y el noruego no son mayores que la diferencia entre el inglés británico y el americano, aunque a menudo será más difícil en las conversaciones orales. El dialecto escandinavo también puede considerarse como danés oriental y sueco meridional. El danés también está relacionado con el feroés y el islandés, pero ha divergido significativamente y no es mutuamente inteligible con ellos, aunque muchos cognados seguirán siendo reconocibles, sobre todo en forma escrita. Estas lenguas escandinavas son germánicas del norte, fuertemente influenciadas por el bajo sajón.
Como el danés es una lengua germánica, los hablantes de otras lenguas germánicas como el alemán, el neerlandés o incluso el inglés podrán reconocer muchos términos.
La mayoría de los jóvenes daneses adultos son capaces de hablar inglés, por lo que aprender danés no suele ser necesario para desenvolverse. Sin embargo, en ocasiones puede encontrarse con alguna persona que no hable inglés, sobre todo al tratar con niños pequeños y ancianos, por lo que un poco de conocimiento del danés sería útil en esas situaciones.
Comprender
[editar]El danés ( dansk ) es una lengua escandinava que se habla en Dinamarca , algunas zonas de Groenlandia y la zona norte de Schleswig-Holstein (sur de Schleswig). Está estrechamente relacionado con el noruego y el sueco , y la mayoría de los hablantes de uno de los tres idiomas pueden entender los demás hasta cierto punto. Al escribir, las diferencias entre los idiomas danés y noruego no son mayores que la diferencia entre el inglés británico y el americano, aunque a menudo será más difícil en las conversaciones orales. El dialecto escaniano también puede considerarse tanto del este de Dinamarca como del sur de Suecia. El danés también está relacionado con el feroés y el islandés , pero ha divergido significativamente y no es mutuamente inteligible con ellos, aunque muchos cognados seguirán siendo reconocibles, particularmente en forma escrita. Estas lenguas escandinavas son germánicas del norte, fuertemente influenciadas por el bajo sajón .
Como el danés es una lengua germánica, los hablantes de otras lenguas germánicas como el alemán , el holandés o incluso el inglés podrán reconocer muchos cognados.
La mayoría de los adultos jóvenes daneses pueden hablar inglés, por lo que generalmente no es necesario aprender danés para sobrevivir. Sin embargo, es posible que de vez en cuando te encuentres con alguna persona que no habla inglés, especialmente cuando se trata de niños pequeños y ancianos, por lo que algunos conocimientos de danés serían útiles en tales situaciones.
Al igual que el sueco y el noruego, el danés pertenece al grupo de lenguas escandinavas dentro de las lenguas germánicas. En Dinamarca es el idioma oficial de alrededor de 5,2 millones de daneses, en Groenlandia es el segundo idioma oficial junto con el groenlandés para 56.000 groenlandeses y en las Islas Feroe es el segundo idioma oficial junto con el feroés para 47.700 feroeses. También es la lengua franca en Islandia para 285.000 islandeses y la lengua minoritaria oficial de la minoría danesa en el sur de Schleswig, en el norte de Alemania (sobre todo en la variante del danés del sur de Schleswig). El scaniano hablado en Skåne, que anteriormente formaba parte de Dinamarca, también se clasifica como dialecto del este de Dinamarca y del sur de Suecia. En danés existen las letras especiales Æ - æ , Ø - ø y Å - å , que se añaden al alfabeto en ese orden. La letra ß no existe en danés y las letras c, q, w, x y z sólo aparecen en palabras extranjeras.
En general, es bastante fácil leer textos en danés. Hablar danés tampoco es demasiado difícil; Los errores, especialmente en la pronunciación, se perdonan. Es más complicado entender a los daneses cuando hablan. Hay innumerables dialectos. El idioma estándar se llama rigsdansk (danés imperial).
Los daneses tienden a tragarse casi todas las consonantes. Esto es especialmente cierto para las consonantes finales (como en alemán "hammer"). Un sonido completamente extranjero es el muy suave danés d .
En Dinamarca la gente se llama por su nombre de pila. También existe una forma de ella, pero sólo se utiliza para dirigirse a la reina. Las traducciones (ver más abajo) reflejan el uso cotidiano del lenguaje.
Guía de pronunciación
[editar]Alfabeto
[editar]A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V (W) X Y Z Æ Ø Å a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v (w) x y z æ ø å
El acento agudo puede utilizarse en algunas palabras (por ejemplo, fór), para facilitar la lectura, pero siempre es opcional. C, Q, W, X y Z sólo se utilizan en los préstamos. La V y la W se tratan igual, y la W a veces se deja fuera del alfabeto.
Vocales
[editar]a, como en catálogo
ecomo en s e ntadilla, pero también como æ
i como en silencio, sólo que más corto
o como en novia, pero también como å
u como en jungla, pero también como å
y como en rey, pero también como ø
æ como en encyclopedia, sólo que más corto
ø como en mayoría
å como en Isaac, pero también en duunviro, a veces escrito aa
Consonantes
[editar]b como en bollo, y w entre vocales y al final de las palabras
c como k, pero s antes de e o i
d como en deseo, th después de las vocales, silencioso después de l, n o r y antes de t o s
f como en f erry
g como en gelatina, pero como y como en yuca después de una vocal
h como en horario, hv = v, hj = j
j como en yunta
k como en kick, y g entre vocales y al final de una sílaba
l como en lazo
m como en mmano
n como en nudo
p como en p arrilla, b entre vocales y al final de una sílaba
qu como en el inglés
R es un sonido de balanceo en la parte posterior de la garganta, silencioso después de las vocales y antes de las consonantes
s como en especial
t como en trotamundos y duna entre vocales, al final de una sílaba y al final de una palabra
v como en Vikingo, y noteb oo k al final de las palabras
Lista de frases
[editar]Básicas
[editar]- Hola.
- Haññp (halo).
- Hola. (informal)
- Hej (Alto).
- ¿Cómo estás?
- Hvordan går det? (Vor-dan gore d)
- Bien, gracias.
- Godt/Fint, tak (Got,Feent tag).
- Es suficiente
- Det er nok (deh air knock)
- ¿Cuál es tu nombre?
- Hvad hedder du? (Vadh header doo)
- Me llamo ______
- Jeg hedder ______ (Yay...)
- ¿Qué has dicho?
- "Hvad siger du?" (Vadh see-r do)
- Encantado de conocerte.
- Det var rart at møde dig (D' vahr rarht add murdhe dah-ee). Correcto pero normalmente la gente dice: "Det var hyggeligt at møde dig".
- Por favor.
- Vær så venlig (Ver saw venlee).
- Gracias.
- Tak (Tahg).
- De nada.
- Selv tak (seloo tahg).
- Sí.
- Ja (Ya).
- No.
- Nej (Nay).
- Disculpe. (llamar la atención)
- Undskyld mig (On'skil ma'ee).
- Disculpe. (pedir perdón)
- Undskyld (On'skil).
- Lo siento
- Det må du undskylde (Dee m'o doo on'skil'eh).
- Adiós
- Farvel (favel).
- Adiós (informal)
- Hej hej (Alto Alto).
- No sé hablar danés [bien].
- Jeg taler ikke [godt] dansk (Ya'ee tailor 'eek'eh got dahnsk).
- ¿Hablas inglés?
- Taler du engelsk? (Tailor doo eng'glsk)
- ¿Hay alguien aquí que hable inglés?
- Er der nogen her, der taler engelsk? (Air dah no'en heer, dah tailor eng'elsk)
- ¡Ayuda!
- ¡Hjælp! (Yelp)
- ¡Cuidado!
- Pas på! (Pas poh)
- Buenos días (10am - 11am)
- Godmorgen (good' morgen)
- Buenos días (12pm)
- Godformiddag (good'formidhae)
- Buenas tardes
- Godaften (good'hafden).
- Buenas noches
- Godnat (good'hnad).
- Buenas noches (dormir bien)
- Sov godt (saw'oo got).
- No entiendo.
- jeg forstår ikke (Yaye for-store 'ee'eh).
- ¿Dónde está el baño?
- Hvor er toilettet? (War ayer toiledet)
Problemas
[editar]- Déjame en paz.
- Lad mig være i fred (Ladh ma'ee ware i fredh).
- ¡No me toques!
- Rør mig ikke! (Rawr ma'ee 'eek'e)
- Llamaré a la policía.
- Jeg ringer efter politiet (Ya'ee rang'ehr ef-tuh po'lee'teet).
- ¡Policía!
- ¡Politi (Po'lee'tee)!
- ¡Alto! ¡Ladrón!
- Stop tyven (Stop tee'ven)!
- Necesito tu(singular)/tu(plural) ayuda.
- Jeg har brug for din/jeres hjælp (Ya'ee har bro' for deen/Y'ayers yelp).
- Es una emergencia.
- Det er et nødstilfælde (Day air ed need'steel'fell'eh).
- Estoy perdido.
- Jeg er faret vild (Ya'ee air far'red veel.).
- He perdido mi bolso
- Jeg har mistet min taske (Ya'ee har mis'ted mean task'eh).
- He perdido mi cartera
- Jeg har mistet min tegnebog (Ya'ee har mis'ted meenn tai'neh'b'oh).
- Estoy enfermo.
- Jeg er syg (Ya'ee air sic-). (Enfermo sin la K)
- Me he lesionado.
- Jeg er kommet til skade (Ya'ee air comet tel' skadhe').
- Necesito un médico
- Jeg har brug for en læge (Ya'ee har bro' for en lay'eh).
- ¿Puedo usar tu teléfono?
- Må jeg låne din telefon? (Mo' ya'ee lone'eh deen telephon)
Números
[editar]- 1
- en (en)/et (ed)
- 2
- to (to)
- 3
- tre (trre)
- 4
- fire (fear)
- 5
- fem (fem)
- 6
- seks (seks)
- 7
- syv (sur'oo)
- 8
- otte (ude)
- 9
- ni (ni)
- 10
- ti (ti)
- 11
- elleve (eleve)
- 12
- tolv (toll)
- 13
- tretten (tredn)
- 14
- fjorten (fyordn)
- 15
- femten (femden)
- 16
- seksten (seksden)
- 17
- sytten (surdn)
- 18
- atten (adn)
- 19
- nitten (needn)
- 20
- tyve (turve)
- 21
- enogtyve (enoyturve)
- 22
- toogtyve (to'oyturve)
- 23
- treogtyve (tre'oyturve)
- 30
- tredive (tredhieve)
- 40
- fyrre (furre)
- 50
- halvtreds, femti (halvtres) (femdi)
- 60
- tres (tres)
- 70
- halvfjerds (hal-fjærs)
- 80
- firs(firs)
- 90
- halvfems (halfems)
- 100
- ethundrede (edhunredhe)
- 150
- ethundrede og halvtreds
- 200
- tohundrede (tohunredhe)
- 300
- trehundrede (trehunredhe)
- 1000
- tusind (toosin)
- 2000
- totusinde (totoosine)
- 1,000,000
- en million, abbr: en mio.
- 1,000,000,000
- en milliard (en miliar), abbr: en mia.
- 1,000,000,000,000
- en billion
- número _____ (tren, autobús, etc.)
- nummer _____ (numuh ...)
- mitad
- halv (hal)
- menos
- mindre (minre)
- más
- mere (mere)
Tiempo
[editar]- Ahora
- nu (noo)
- Después
- senere (senere)
- Antes
- før (furr)
- Por la mañana
- morgen (morEN)
- Al final de la mañana
- formiddag (formidhai)
- Tarde
- eftermiddag (eftuhmidhai)
- Anochecer
- aften (afDEN)
- Noche
- nat (nad)
Hora del reloj
[editar]- La una de la madrugada
- klokken 1 (klogen et)
- Las dos de la mañana
- klokken 2 (klogen to)
- Mediodía
- middag (midhai)
- La una de la tarde
- klokken 13 (klogen tredn)
- Dos de la tarde
- klokken 14 (klogen fyordn)
- Medianoche
- midnat (midhnad)
Duración
[editar]- _____ minuto(s)
- _____ minut(ter) (minood / minooduh)
- _____ hora(s)
- _____ timer(r) (teeme / teemuh)
- _____ día(s)
- _____ dag(e) (die / dire)
- _____ semana(s)
- _____ uge(r) (oy-yeh)
- _____ mes(es)
- _____ måned(er) (muhnedh[uh])
- _____ año(s)
- _____ år (uhr)
Días
[editar]- Hoy
- i dag (ee dai)
- Ayer
- i går (ee gur)
- Mañana
- i morgen (ee morgen)
- Esta semana
- denne uge (denne ooye)
- La semana pasada
- sidste uge (siste)
- La próxima semana
- næste uge (neste)
- Lunes
- mandag (manay)
- Martes
- tirsdag (tirsdai)
- Miércoles
- onsdag (onsdai)
- Jueves
- torsdag (torsdai)
- Viernes
- fredag (fredhai)
- Sábado
- lørdag (lure'ai)
- Domingo
- søndag (surnai)
Meses
[editar]- Enero
- januar (janooar)
- Febrero
- februar (febrooar)
- Marzo
- marts (mards)
- Abril
- april (abril)
- Mayo
- maj (mai)
- Junio
- juni (yoonee)
- Julio
- juli (yoolee)
- Agosto
- august (owyoosd)
- Septiembre
- september (sebtember)
- Octubre
- octubre (ogtober)
- Noviembre
- november (november)
- Diciembre
- december (december)
Tiempo de escritura y fecha
[editar]- ¿Qué hora es?
- Hvad er klokken? (vadh er klogen)
- ¿Qué fecha es hoy?
- Hvilken dato er det i dag? (vilken dato uh ded i dai)
- Son las _____.
- Klokken er _____ . (klogen er ...)
Hay que tener en cuenta que al decir qué hora es el reloj, normalmente sólo se utiliza de una a doce, a no ser que haya que asegurarse de que no hay duda de si es pasado o antes del mediodía, en cuyo caso se utiliza el sistema de veinticuatro horas.
Colores
[editar]- Negro
- sort (Espada)
- Blanco
- hvid (Vid)
- Gris
- grå (Gr'oh)
- Rojo
- rød (Rodar)
- Azul
- blå (Blow)
- Amarillo
- gul (Gool)
- Verde
- grøn (Gron)
- Naranja
- orange (Oran'shay)
- Púrpura
- lilla (Leela)
- Marrón
- brun (Broon)
Transporte
[editar]Autobús y tren
[editar]- ¿Cuánto cuesta un billete a _____?
- Hvad koster en billet til _____? (Vad' custer een billet teal ...)
Un billete para _____, por favor: En billet til _____, tak. (Un billete azul..., por favor)
- ¿A dónde va este tren/autobús?
- Hvor kører dette tog/denne bus hen? (War keerah deh'deh tow hen?/den'neh boos hen?)
- ¿Dónde está el tren/autobús a _____?
- Hvor er toget/bussen til _____? (War air tow'wet/boosen teal ...)
- ¿Este tren/autobús para en _____?
- Stopper toget/bussen i _____? (Stopper tow'wet/boosn 'ee ...)
- ¿Cuándo sale el tren/autobús para _____?
- Hvornår afgår toget/bussen til _____? (Vor'nahr ahf'gore tow'wet/boosn teal ...)
- ¿Cuándo llegará este tren/autobús a _____?
- Hvornår ankommer toget/bussen til _____? (vorrnuhr ankomuh toyed/boosn teal ...)
- Ticket
- Billet
- Reserva de asiento
- Pladsbillet
- Autocar (en un tren)
- Vogn
Indicaciones
[editar]- Izquierda
- Venstre (Venster)
- Derecha
- Højre (Hoy'ehr)
- Delanteros
- Fremad (From'ad)
- Hacia atrás
- Tilbage (Tealbaeeye)
- Arriba/sobre
- Over (Ouh'a)
- Bajo
- Under (Oo-nah)
- Junto a _____
- Ved siden af _____ (Vet seed-den ah)
Taxi
[editar]- ¡Taxi!
- Taxa/taxi! (ta'ksa/ta'ksee)
- Lléveme a _____, por favor.
- Kør mig til _____, tak. (Koor ma'ee teal ..., ta'k)
- ¿Cuánto cuesta llegar a _____?
- Hvad koster det at komme til _____? (¿Vad custer deh añadir komme teal ...?)
- Lléveme allí, por favor.
- Kør mig venligst derhen. (Coo'ehr ma'ee ven'lease't d'air'hen)
Alojamiento
[editar]- Har i nogle ledige værelser? (Har Ee knowle lethee varelsuh?)
- ¿Cuánto cuesta una habitación para una persona/dos personas?
- Hvad koster et enkeltværelse/dobbeltværelse?
- ¿La habitación viene con...
- Har værelset...
- ...sábanas?
- ...sengetøj?
- ...un baño?
- ...et badeværelse?
- ...un teléfono?
- ...en telefon?
- ...un televisor?
- ...et TV?
- ¿Puedo ver la habitación primero?
- Kan jeg se værelset først?
- ¿Tienes algo más silencioso?
- Har I et mere stille værelse?
- ...más grande?
- ...større?
- ...más limpio?
- ...renere?
- ...más barato?
- ...billigere?
- OK, lo tomaré.
- OK, jeg tager det.
- Me quedaré por _____ noche(s).
- Jeg bliver _____ nat (nætter).
- ¿Puede sugerir otro hotel?
- Kan du foreslå et andet hotel?
- ¿Tiene caja fuerte?
- Har i et pengeskab?
- ...taquillas?
- ...aflåste skabe?
- ¿Está incluido el desayuno/la cena?
- Er det med morgenmad/aftensmad?
- ¿A qué hora es el desayuno/la cena?
- Hvornår er der morgenmad/aftensmad?
- Por favor, limpia mi habitación.
- Gør venligst værelset rent.
- ¿Puede despertarme en _____?
- Kan i vække mig klokken _____?
- Quiero comprobar la salida.
- Jeg vil gerne checke ud.
Dinero
[editar]- ¿Aceptan dólares americanos/australianos/canadienses?
- Godtager I amerikanske/australske/canadiske dollars?
- ¿Aceptan libras esterlinas?
- Godtager I britiske pund?
- ¿Aceptan tarjetas de crédito?
- Godtager I dankort?
- ¿Pueden cambiarme dinero?
- Kan I veksle penge for mig?
- ¿Dónde puedo cambiar dinero?
- Hvor kan jeg veksle penge?
- ¿Puede cambiarme un cheque de viaje?
- Kan jeg indløse en rejsecheck?
- ¿Dónde puedo cambiar un cheque de viaje?
- Hvor kan jeg indløse en rejsecheck?
- ¿Cuál es el tipo de cambio?
- Hvad er vekselkursen?
- ¿Dónde hay un cajero automático (ATM)?
- Hvor er der en pengeautomat?
Comer
[editar]- Una mesa para una persona/dos personas, por favor.
- Et bord til en/to, tak.
- ¿Puedo mirar el menú, por favor?
- Kan jeg se menuen?
- ¿Puedo mirar la cocina?
- Kan jeg se køkkenet?
- ¿Hay alguna especialidad de la casa?
- Har I en specialitet?
- ¿Hay una especialidad local?
- Har I en lokal specialitet?
- Soy vegetariano
- Jeg er vegetar.
- No como cerdo
- Jeg spiser ikke svinekød.
- No como carne de vaca.
- Jeg spiser ikke oksekød.
- Sólo como comida kosher.
- Jeg spiser kun kosher mad.
- ¿Puede hacerla ligera, por favor? (menos aceite/mantequilla/manteca de cerdo)
- ¿Puedo hacerla "fedtfattigt"?
- comida de precio fijo
- fast pris/Dan Menu
- à la carte
- à la carte
- desayuno
- morgenmad
- almuerzo
- frokost
- té (comida)
- eftermiddagsmad
- cena
- aftensmad
- Quiero _____.
- Jeg vil gerne have _____.
- Quiero un plato que contenga _____.
- Jeg vil gerne have en ret med _____.
- pollo
- kylling
- ternera
- oksekød
- pescado
- fisk
- jamón
- skinke
- salchicha
- pølse
- queso
- ost
- huevos
- æg
- ensalada
- salat
- verduras (frescas)
- (friske) grøntsager
- fruta (fresca)
- (frisk) frugt
- pan
- brød
- tostadas
- ristet brød
- fideos
- nudler
- arroz
- ris
- granos
- bønner
- espolvorear
- tivolikrømmel/tivolidrøs
- ¿Puedo tomar un vaso de _____?
- Kan jeg få et glas _____?
- ¿Puedo tomar una taza de _____?
- Kan jeg få en kop _____?
- ¿Puedo tomar una botella de _____?
- Kan jeg få en flaske _____?
- café
- kaffe
- té (bebida)
- te
- zumo
- zumo/saft
- agua (con burbujas)
- danskvand
- agua
- vand
- cerveza
- øl
- vino tinto/blanco
- rød/hvid vin
- ¿Puedo tomar un poco de _____?
- Kan jeg få noget _____?
- sal
- sal
- pimienta negra
- peber
- mantequilla
- smør
- Disculpe, ¿camarero? (llamar la atención del camarero)
- ¿Undskyld mig?
- He terminado.
- Jeg er færdig.
- Estaba delicioso.
- Det var lækkert.
- Por favor, limpie los platos.
- Tag venligst tallerknerne.
- La cuenta, por favor.
- Kan jeg få en regning?
Bares
[editar]- ¿Sirven alcohol?
- Udskænker I alkohol?
- ¿Hay servicio de mesa?
- Serverer I ved bordene?
- Una cerveza/dos cervezas, por favor
- En øl/to øl, tak.
- Un vaso de vino tinto/blanco, por favor
- Et glas rødvin/hvidvin, tak.
- Una pinta, por favor
- En stor fadøl, tak.
- Una botella, por favor.
- En flaske, tak.
- _____ (licor fuerte) y _____ (mezclador), por favor.
- _____ og _____, tak.
- whisky
- whisky
- vodka
- vodka
- ron
- rom
- agua
- vand
- club soda
- sodavand
- agua tónica
- tonic vand
- zumo de naranja
- appelsinjuice
- Coca-Cola (soda)
- Cola
- ¿Tiene algún aperitivo de bar?
- Har I snacks
- Una más, por favor.
- En til, tak.
- Otra ronda, por favor.
- En omgang til, tak.
- ¿Cuándo es la hora de cerrar?
- Hvornår lukker I?
Compras
[editar]- ¿Tiene esto en mi talla?
- Har I den/det i min størrelse?
- ¿Cuánto cuesta esto?
- Hvad koster den?
- Es demasiado caro.
- Det er for dyrt.
- ¿Tomarías _____?
- Tager I _____?
- caro
- dyr(t)
- barato
- billig(t)
- No me lo puedo permitir.
- Jeg har ikke råd til den/det.
- No lo quiero.
- Jeg vil ikke have den/det.
- Me estás engañando.
- Du snyder mig.
- No me interesa.
- Jeg er ikke interesseret.
- OK, lo tomaré.
- OK, jeg tager den.
- ¿Puedo tomar una bolsa?
- Kan jeg få en pose?
- ¿Envías (al extranjero)?
- Sender I (oversøisk)?
- Necesito...
- Jeg har brug for...
- ...pasta de dientes.
- ...tandpasta.
- ...un cepillo de dientes.
- ...en tandbørste.
- ...tampones.
- ...tamponer.
- ...toallas sanitarias.
- ...bind o hygiejnebind o menstruationsbind.
- ...jabón.
- ...sæbe.
- ...champú.
- ...shampoo.
- ...analgésico. (por ejemplo, aspirina o ibuprofeno)
- ...(en) hovedpinepille.
- ...medicina para el resfriado.
- ...medicin mod forkølelse.
- ...medicina para el estómago.
- ...mavemedicin.
- ..una navaja de afeitar.
- ...en barberskraber.
- ...un paraguas.
- ...en paraply.
- ...loción solar.
- ...solcreme.
- ...una tarjeta postal.
- ...et postkort.
- ...sellos postales.
- ...frimærker.
- ...baterías.
- ...batterier.
- ...papel para escribir.
- ...brevpapir.
- ...un bolígrafo.
- ...en kuglepen.
- ...libros en inglés.
- ...Engelsksprogede bøger.
- ...revistas en inglés.
- ...Engelsksprogede blade.
- ...un periódico en inglés.
- ...En engelsksproget avis.
- ...un diccionario inglés-danés.
- ...en Engelsk-Dansk ordbog.
Conducir
[editar]- Quiero alquilar un coche
- Quiero alquilar un coche.
- ¿Puedo contratar un seguro?
- Kan jeg blive forsikret?
- Parar (en una señal de calle)
- stop
- Un camino
- ensrettet
- Ceda el paso
- vige
- Prohibido aparcar
- parkering forbudt
- Límite de velocidad
- fartgrænse
- Gasolinera
- tankstation
- Gasolina
- benzin
- Diesel
- diesel
Autoridad
[editar]- No he hecho nada malo.
- Jeg har ikke gjort noget forkert.
- Fue un malentendido.
- Det var en misforståelse.
- ¿A dónde me llevas?
- Hvor tager I mig hen?
- ¿Estoy bajo arresto?
- Er jeg anholdt?
- Soy ciudadano americano/australiano/británico/canadiense
- Jeg er en amerikansk/australsk/britisk/canadisk statsborger.
- Quiero hablar con la embajada/consulado americano/australiano/británico/canadiense
- Jeg vil tale med den/det amerikanske/australske/britiske/canadiske ambassade/konsulat.
- Quiero hablar con un abogado
- Jeg vil tale med en advokat.
- ¿Puedo pagar una multa ahora?
- Kan jeg betale en bøde med det samme? (Raramente, si es posible.)
- Quiero hablar con su superior
- Jeg vil tale med din overordnede.