Ir al contenido

Wikiviajes:Babel

De Wikiviajes, la guía libre de viajes

En esta página se explica cómo podemos informar a los demás de las lenguas que habla cada usuario. Esta iniciativa facilita la comunicación dentro de una comunidad plurilingüe.

Censo en Babel

[editar]
Torre de Babel de Pieter Brueghel el Viejo.

No todos hablamos la misma lengua entre los distintos proyectos wiki de la Fundación Wikimedia. Para facilitar la comunicación podemos categorizar nuestras páginas de usuario en distintas categorías de lenguas y en distintos niveles, según los conocimientos lingüísticos de cada uno.

  • 0 no entiende el idioma o casi no lo entiende, su uso está especialmente diseñado para usuarios que colaboran en una wikipedia sólo para enlazar artículos con otras, para revertir vandalismo, para correr bots, pero en general no saben escribir en ese idioma. O usuarios cuyo conocimiento del idioma es menor al de básico y sólo participarían en artículos ya hechos de forma muy limitada.
  • 1 significa conocimiento básico. Por ejemplo: la capacidad para entender y responder preguntas sencillas en una lengua, los errores ortográficos y de sintaxis serán muy habituales, pero entiende el idioma. O que sabe leer bien el idioma, pero no escribir, por ejemplo un hablante nativo del portugués sabrá leer perfectamente en gallego (ya que ambas son derivados de un mismo idioma el galaicoportugués), pero escribir le costará pues no sabe las reglas gramaticales de esa lengua que se diferencia del portugués y viceversa. De antemano se sobreentiende que un hablante de portugués sabrá algo de gallego, del hablante de español sabrá algo de judeoespañol, el hablante de valón sabrá algo de francés, el hablante de flamenco sabrá algo de neerlandés, etc. (véase: Lenguas mutuamente inteligibles). Así que quizás en esos casos no sea necesario poner la plantilla de nivel uno del hablante de estas lenguas, quedando a criterio del usuario.
  • 2 significa conocimiento intermedio. Sabrá leer casi a la perfección el idioma, pero le costará un poco escribirla, sabrá escribir muchas cosas, incluyendo articulos enteros desde cero, pero cometerá muchos errores de sintaxis, no sabrá algunos modismos, tendrá problemas con palabras homónimas o quizás no sabrá algunos sinónimos, puede recurrir a la redundancia, por la falta de pericia en la lengua.
  • 3 significa conocimiento avanzado o fluido. Por ejemplo: la capacidad para corregir ortografía y errores gramaticales en una lengua. Aunque tendrá problemas con dominar jergas o modismos del idioma, no piensa en ese idioma, por lo tanto leerá con total fluidez, pero a la hora de escribir puede fallar un poco más que un hablante nativo con buena capacidad de escritura.
  • 4 significa que está al mismo nivel de lengua materna, es usado por quienes hablan y escriben como si fuera su lengua nativa, pero quieren dar a entender que no es su lengua familiar o aprendido en la infancia, o son bilingües y esa no es su primera lengua de uso. Básicamente no habrá diferencias significativas con el nivel nativo.
  • El código sin número indica que es la lengua materna del usuario.

Por ejemplo, de-1 se refiere al uso básico del alemán, y es-3 se refiere al uso fluido del español. Asímismo, en-2 se refiere a un uso intermedio del inglés. El código de dos letras que se emplea para diferenciar distintas lenguas es el ISO 639. (Véase Lista completa de wikis disponibles).

¿Cómo informar de tus conocimientos de idiomas en tu página de usuario?

[editar]

1. Selecciona las lenguas de las que tienes algún conocimiento y detalla tu nivel de conocimientos siguiendo la escala del 1 al 5 arriba indicada. Por ejemplo: si hablas español con fluidez, debes seleccionar el código (es-5), y si has estudiado varios años de inglés, tu nivel puede ser intermedio (en-3).

2. Puedes usar una tabla indicando varios idiomas. Por ejemplo, si escribimos {{#babel:it-N|en-4|eo-3|el-2|ar-1|es-0}}, obtenemos el siguiente cuadro informativo:

Información de idiomas del usuario
it-N Quest'utente può contribuire con un livello madrelingua in italiano.
en-4 This user has near native speaker knowledge of English.
eo-3 Ĉi tiu uzanto povas komuniki per alta aŭ flua nivelo de Esperanto.
el-2 Αυτός ο χρήστης έχει ενδιάμεση γνώση Ελληνικών.
ar-1 هذا المستخدم لديه معرفة أساسية بالعربية.
es-0 Esta persona no tiene ningún conocimiento del español (o lo entiende con mucha dificultad).
Usuarios por idioma

3. Ahora, tu página de usuario se encuentra en la Categoría:Usuarios it, Categoría:Usuarios en, Categoría:Usuarios eo, y también en las categorías correspondientes del griego, árabe y español. Todas ellas son subcategorías de Categoría:Usuarios por idioma.